copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 25:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Pinehas, anak Eleazar, anak imam Harun, telah menyurutkan murka-Ku dari pada orang Israel, oleh karena ia begitu giat membela kehormatan-Ku di tengah-tengah mereka, sehingga tidaklah Kuhabisi orang Israel dalam cemburu-Ku.
BIS"Pinehas anak Eleazar, cucu Imam Harun, dengan giat membela kehormatan-Ku di tengah-tengah orang Israel, sehingga kemarahan-Ku reda dan Aku tidak jadi membinasakan bangsa itu.
FAYH(25-10)
DRFT_WBTC
TLBahwa Pinehas bin Eliazar bin Harun, yang imam itu, telah mengundurkan murka-Ku dari atas bani Israel, sebab telah dituntutnya bela cemburuan-Ku di tengah-tengah mereka itu, sehingga tiada Aku membinasakan bani Israel dengan cemburuan-Ku.
KSI
DRFT_SB"Bahwa imam Pinehas bin Eleazar bin Harun itu telah mengundurkan murka-Ku dari pada bani Israel padahal iapun cemburuan di antaranya seperti cemburuan-Ku sehingga tiada Aku membinasakan bani Israel sebab cemburuan-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPinehas bin Ele'azar bin imam Harun telah memalingkan amarahKu dari bani Israil karena dengan giatnja ia bergiat bagiKu ditengah-tengah mereka, sehingga bani Israil tidak sampai Kulenjapkan karena tjemburuanKu.
TB_ITL_DRF"Pinehas <06372>, anak <01121> Eleazar <0499>, anak <01121> imam <03548> Harun <0175>, telah menyurutkan <07068> <07725> murka-Ku <02534> dari pada orang <01121> Israel <03478>, oleh karena ia begitu giat <07068> membela kehormatan-Ku <07068> di tengah-tengah <08432> mereka, sehingga <07068> tidaklah <03808> Kuhabisi <03615> orang <01121> Israel <03478> dalam cemburu-Ku <07068>.
TL_ITL_DRFBahwa Pinehas <06372> bin <01121> Eliazar <0499> bin <01121> Harun <0175>, yang imam <03548> itu, telah mengundurkan <07068> mengundurkan <07725> murka-Ku <02534> dari atas <05921> bani <01121> Israel <03478>, sebab telah dituntutnya <07068> bela cemburuan-Ku <07068> di tengah-tengah <08432> mereka itu, sehingga tiada <03808> Aku membinasakan <03615> bani <01121> Israel <03478> dengan cemburuan-Ku <07068>.
AV#Phinehas <06372>, the son <01121> of Eleazar <0499>, the son <01121> of Aaron <0175> the priest <03548>, hath turned <07725> (0) my wrath <02534> away <07725> (8689) from the children <01121> of Israel <03478>, while he was zealous <07065> (8763) for my sake <07068> among <08432> them, that I consumed <03615> (8765) not the children <01121> of Israel <03478> in my jealousy <07068>. {for...: Heb. with my zeal}
BBEThrough Phinehas, and because of his passion for my honour, my wrath has been turned away from the children of Israel, so that I have not sent destruction on them all in my wrath.
MESSAGE"Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, has stopped my anger against the People of Israel. Because he was as zealous for my honor as I myself am, I didn't kill all the People of Israel in my zeal.
NKJV"Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned back My wrath from the children of Israel, because he was zealous with My zeal among them, so that I did not consume the children of Israel in My zeal.
PHILIPS
RWEBSTRPhinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
GWV"Phinehas, son of Eleazar and grandson of the priest Aaron, turned my fury away from the Israelites. Since he stood up for me, I didn't have to stand up for myself and destroy them.
NET“Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal* for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.*
NET25:11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal1189 for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.1190
BHSSTR<07068> ytanqb <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <03615> ytylk <03808> alw <08432> Mkwtb <07068> ytanq <0853> ta <07068> wanqb <03478> larvy <01121> ynb <05921> lem <02534> ytmx <0853> ta <07725> bysh <03548> Nhkh <0175> Nrha <01121> Nb <0499> rzela <01121> Nb <06372> oxnyp (25:11)
LXXMfineev {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} eleazar {<1648> N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} aarwn {<2> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} katepausen {<2664> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} yumon {<2372> N-ASM} mou {<1473> P-GS} apo {<575> PREP} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} zhlwsai {<2206> V-AAN} mou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} zhlon {<2205> N-ASM} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} exanhlwsa {V-AAI-1S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} zhlw {<2205> N-DSM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA