BIS | Lalu Bileam mengucapkan nubuat ini, "Inilah pesan Bileam, anak Beor; tutur kata seorang pelihat |
TB | Lalu diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Tutur kata Bileam bin Beor, tutur kata orang yang terbuka matanya; |
FAYH | Lalu ia bernubuat demikian kepada Raja Balak: "Inilah perkataan Bileam putra Beor, Perkataan orang yang matanya terbuka, Orang yang sudah mendengar firman Allah, yang diberi pengetahuan dari Yang Mahatinggi, yang melihat apa yang ditunjukkan oleh Allah Yang Mahakuasa kepadanya. Ia tersungkur, dan matanya terbuka:
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mulailah ia mengatakan misalnya, katanya: Bahwa Bileam bin Beor yang berkata, dan orang yang mencelikkan matanya itu bersabda! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dikeluarkannya timpalnya serta berkata: "Bahwa kata Bileam bin Beor bahkan kata orang yang dahulu tertutup matanya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu ia mengangkat pantunnja ini: Firman Bile'am bin Be'or, firman prija jang tjelik matanja; |
TB_ITL_DRF | Lalu diucapkannyalah <05375> sanjaknya <04912>, katanya <0559>: "Tutur <05002> kata Bileam <01109> bin <01121> Beor <01160>, tutur <01397> <05002> kata orang yang terbuka <08365> matanya <05869>; |
TL_ITL_DRF | Maka mulailah ia mengatakan <05375> misalnya <04912>, katanya <0559>: Bahwa Bileam <01109> bin <01121> Beor <01160> yang berkata, dan orang <01397> yang mencelikkan <08365> matanya <05869> itu bersabda <01397>! bersabda <05002> <05002>! |
AV# | And he took up <05375> (8799) his parable <04912>, and said <0559> (8799), Balaam <01109> the son <01121> of Beor <01160> hath said <05002> (8803), and the man <01397> whose eyes <05869> are open <08365> (8803) hath said <05002> (8803): |
BBE | Then he went on with his story and said, These are the words of Balaam, the son of Beor, the words of him whose eyes are open: |
MESSAGE | Then he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, decree of the man with 20/20 vision, |
NKJV | So he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, And the utterance of the man whose eyes are opened; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said: |
GWV | Then Balaam delivered this message: "This is the message of Balaam, son of Beor. This is the message of the man whose eyesight is clear. |
NET | Then he uttered this oracle:* “The oracle of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open; |
NET | 24:15 Then he uttered this oracle:1151 tn Heb “and he took up his oracle and said.”
“The oracle of Balaam son of Beor;
the oracle of the man whose eyes are open;
|
BHSSTR | <05869> Nyeh <08365> Mts <01397> rbgh <05002> Manw <01160> reb <01121> wnb <01109> Melb <05002> Man <0559> rmayw <04912> wlsm <05375> avyw (24:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} analabwn {<353> V-AAPNS} thn {<3588> T-ASF} parabolhn {<3850> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eipen {V-AAI-3S} fhsin {<5346> V-PAI-3S} balaam {<903> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} bewr {N-PRI} fhsin {<5346> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} o {<3588> T-NSM} alhyinwv {<228> ADV} orwn {<3708> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |