copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 22:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBalak bin Zipor melihat segala yang dilakukan Israel kepada orang Amori.
BISKetika raja Moab yang bernama Balak, anak Zipor, mendengar bagaimana bangsa Israel telah memperlakukan orang Amori, dan bahwa bangsa Israel itu besar jumlahnya, gentarlah ia dan seluruh rakyatnya.
FAYHKetika Balak putra Zipor, raja Moab, menyadari betapa banyaknya mereka itu, dan mendengar apa yang telah dilakukan mereka terhadap orang Amori, ia dan rakyatnya sangat ketakutan.
DRFT_WBTC
TLSetelah dilihat Balak bin Zippor segala perkara yang dibuat Israel akan orang Amori,
KSI
DRFT_SBMaka dilihat oleh Balak bin Zipor segala yang diperbuat oleh Israel akan orang Amori.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun Balak bin Sipor mengambil tahu tentang segala sesuatu jang telah diperbuat Israil terhadap orang-orang Amor.
TB_ITL_DRFBalak <01111> bin <01121> Zipor <06834> melihat <07200> segala <03605> yang <0834> dilakukan <06213> Israel <03478> kepada orang Amori <0567>.
TL_ITL_DRFSetelah dilihat <07200> Balak <01111> bin <01121> Zippor <06834> segala perkara <03605> yang <0834> dibuat <06213> Israel <03478> akan orang Amori <0567>,
AV#And Balak <01111> the son <01121> of Zippor <06834> saw <07200> (8799) all that Israel <03478> had done <06213> (8804) to the Amorites <0567>.
BBENow Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.
MESSAGEBalak son of Zippor learned of all that Israel had done to the Amorites.
NKJVNow Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
GWVBalak, son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorites.
NETBalak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
NET22:2 Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
BHSSTR<0567> yrmal <03478> larvy <06213> hve <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <06834> rwpu <01121> Nb <01111> qlb <07200> aryw (22:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} idwn {<3708> V-AAPNS} balak {<904> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} sepfwr {N-PRI} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} israhl {<2474> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} amorraiw {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA