SABDAweb ©
Bible
Verse
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 21:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTapi kini binasalah keturunan mereka, di sepanjang jalan dari Hesybon ke Dibon, dari Nasyim ke Nofah dekat Medeba."
TBKita telah menembaki mereka, Hesybon binasa sampai ke Dibon, dan kita menanduskannya sampai ke Nofah, yang terbentang sampai ke Medeba."
FAYHIa telah menumpas semuanya, (Anak-anak maupun orang dewasa, pria maupun wanita.) Binasalah Hesybon sampai ke Dibon. Tanduslah Nofah sampai ke Medeba.
DRFT_WBTC
TLMaka mereka itupun telah kami parang! telah binasalah Hezbon itu sampai ke Dibon; mereka itupun telah kami parang sampai ke Nofat yang di Medeba.
KSI
DRFT_SBKarena kami telah memanahkan dia maka Hesybon telah binasa hingga sampai ke Dibon dan kamu telah merusakkan sampai ke Nofah yaitu sampai ke Medeba."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka kita panahi, binasalah Hejsbon sampai ke Dibon; kita lengangkan hingga ke Nofah, jang membudjur sampai ke Medeba.
TB_ITL_DRFKita telah menembaki <03384> mereka, Hesybon <02809> binasa <06> sampai <05704> ke Dibon <01769>, dan kita menanduskannya <08074> sampai <05704> ke Nofah <05302>, yang <0834> terbentang sampai <05704> ke Medeba <04311>."
TL_ITL_DRFMaka mereka itupun telah kami parang <03384>! telah binasalah <06> Hezbon <02809> itu sampai <05704> ke Dibon <01769>; mereka itupun telah kami parang <08074> sampai ke <05704> <05704> Nofat <05302> yang <0834> di Medeba <04311>.
AV#We have shot <03384> (8799) at them; Heshbon <02809> is perished <06> (8804) even unto Dibon <01769>, and we have laid them waste <08074> (8686) even unto Nophah <05302>, which [reacheth] unto Medeba <04311>.
BBEThey are wounded with our arrows; destruction has come on Heshbon, even to Dibon; and we have made the land waste as far as Nophah, stretching out to Medeba.
MESSAGEOh, but we finished them off: Nothing left of Heshbon as far as Dibon; Devastation as far off as Nophah, scorched earth all the way to Medeba.
NKJV"But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which [reaches] to Medeba."
PHILIPS
RWEBSTRWe have shot at them; Heshbon hast perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which [reacheth] to Medeba.
GWVBut we shot the Amorites full of arrows. From Heshbon to Dibon they all died. We destroyed everyone and everything between Nophah and Medeba."
NETWe have overpowered them;* Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which* reaches to Medeba.”
NET21:30 We have overpowered them;991

Heshbon has perished as far as Dibon.

We have shattered them as far as Nophah,

which992

reaches to Medeba.”

BHSSTR<04311> abdym <05704> de <0834> rsa <05302> xpn <05704> de <08074> Mysnw <01769> Nwbyd <05704> de <02809> Nwbsx <06> dba <03384> Mrynw (21:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} sperma {<4690> N-NSN} autwn {<846> D-GPM} apoleitai {V-FMI-3S} esebwn {N-PRI} ewv {<2193> PREP} daibwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} eti {<2089> ADV} prosexekausan {V-AAI-3P} pur {<4442> N-ASN} epi {<1909> PREP} mwab {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA