copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 20:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian sampailah <0935> orang <01121> Israel <03478>, yakni segenap <03605> umat <05712> itu, ke padang gurun <04057> Zin <06790>, dalam bulan <02320> pertama <07223>, lalu tinggallah <03427> bangsa <05971> itu di Kadesh <06946>. Matilah <04191> Miryam <04813> di situ <08033> dan dikuburkan <06912> di situ <08033>.
TBKemudian sampailah orang Israel, yakni segenap umat itu, ke padang gurun Zin, dalam bulan pertama, lalu tinggallah bangsa itu di Kadesh. Matilah Miryam di situ dan dikuburkan di situ.
BISDalam bulan satu seluruh umat Israel tiba di padang gurun Zin dan menetap di Kades. Miryam meninggal dan dikuburkan di situ.
FAYHBANGSA Israel telah tiba di Padang Gurun Zin pada bulan pertama (April) dan berkemah di Kadesy. Di situ Miryam meninggal dan dikuburkan.
DRFT_WBTC
TLHata, maka sampailah bani Israel, segenap sidang, di padang belantara Zin pada bulan yang pertama, lalu tinggallah orang banyak itu di Kades. Maka di sana matilah Miryam dan di sanapun ia dikuburkan.
KSI
DRFT_SBMaka sampailah bani Israel yaitu segenap perhimpunan itu ke tanah belantara Zin pada bulan yang pertama maka tinggallah kaum itu di Kadesy maka matilah Miryam lalu dikuburkan di sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBani Israil, jaitu segenap himpunan, tiba digurun Sin dalam bulan pertama. Lalu rakjat menetap di Kadesj. Disitu Mirjam meninggal dan dikuburkan disitu.
TL_ITL_DRFHata, maka sampailah <0935> bani <01121> Israel <03478>, segenap <03605> sidang <05712>, di padang belantara <04057> Zin <06790> pada bulan <02320> yang pertama <07223>, lalu tinggallah <03427> orang banyak <05971> itu di Kades <06946>. Maka di sana <08033> matilah <04191> Miryam <04813> dan di sanapun <08033> ia dikuburkan <06912>.
AV#Then came <0935> (8799) the children <01121> of Israel <03478>, [even] the whole congregation <05712>, into the desert <04057> of Zin <06790> in the first <07223> month <02320>: and the people <05971> abode <03427> (8799) in Kadesh <06946>; and Miriam <04813> died <04191> (8799) there, and was buried <06912> (8735) there.
BBEIn the first month all the children of Israel came into the waste land of Zin, and put up their tents in Kadesh; there death came to Miriam, and they put her body to rest in the earth.
MESSAGEIn the first month, the entire company of the People of Israel arrived in the Wilderness of Zin. The people stayed in Kadesh. Miriam died there, and she was buried.
NKJVThen the children of Israel, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there and was buried there.
PHILIPS
RWEBSTRThen came the children of Israel, [even] the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
GWVIn the first month the whole community of Israel came into the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. Miriam died and was buried there.
NET*Then the entire community of Israel* entered the wilderness of Zin in the first month,* and the people stayed in Kadesh.* Miriam died and was buried there.*
NET20:1900 Then the entire community of Israel901 entered the wilderness of Zin in the first month,902 and the people stayed in Kadesh.903 Miriam died and was buried there.904

BHSSTR<08033> Ms <06912> rbqtw <04813> Myrm <08033> Ms <04191> tmtw <06946> sdqb <05971> Meh <03427> bsyw <07223> Nwsarh <02320> sdxb <06790> Nu <04057> rbdm <05712> hdeh <03605> lk <03478> larvy <01121> ynb <0935> wabyw (20:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} sunagwgh {<4864> N-NSF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} erhmon {<2048> N-ASF} sin {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} prwtw {<4413> A-DSMS} kai {<2532> CONJ} katemeinen {<2650> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} en {<1722> PREP} kadhv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eteleuthsen {<5053> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} mariam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} etafh {<2290> V-API-3S} ekei {<1563> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran