DRFT_SB | Maka tentaranya yaitu segala orangnya yang dihitung itu lima laksa tiga ribu empat ratus banyaknya. |
TB | Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat. |
BIS | (2:25) |
FAYH | (2-3)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun tentaranya dan segala orangnya yang dibilang itu, lima laksa tiga ribu empat ratus banyaknya. |
KSI | |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Balanja, jaitu orang jang dibilang, adalah limapuluh tiga ribu empatratus djiwa. |
TB_ITL_DRF | Pasukannya <06635> terdiri <06485> dari lima <02572> puluh tiga <07969> ribu <0505> empat <0702> ratus <03967> orang yang dicatat. |
TL_ITL_DRF | Adapun tentaranya <06635> dan segala orangnya yang dibilang <06485> itu, lima <02572> laksa tiga <07969> ribu <0505> empat <0702> ratus <03967> banyaknya. |
AV# | And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (8803) of them, [were] fifty <02572> and three <07969> thousand <0505> and four <0702> hundred <03967>. |
BBE | The number of his army was fifty-three thousand, four hundred. |
MESSAGE | His troops number 53,400. |
NKJV | And his army was numbered at fiftythree thousand four hundred. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four hundred. |
GWV | The total number of men in his army is 53,400. |
NET | Those numbered in his division are 53,400. |
NET | 2:30 Those numbered in his division are 53,400.
|
BHSSTR | <03967> twam <0702> ebraw <0505> Pla <02572> Mysmxw <07969> hsls <06485> Mhydqpw <06635> wabuw (2:30) |
LXXM | dunamiv {<1411> N-NSF} autou {<846> D-GSM} oi {<3588> T-NPM} epeskemmenoi {V-RMPNP} treiv {<5140> A-NPM} kai {<2532> CONJ} penthkonta {<4004> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} tetrakosioi {<5071> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |