copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 2:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
BIS(2:18)
FAYH(2-3)
DRFT_WBTC
TLMaka jumlah segala orang yang dibilang dalam tentara Efrayim itu seketi delapan ribu seratus serta dengan tentaranya, maka mereka itu akan berjalan menjadi tentara yang ketiga.
KSI
DRFT_SBMaka jumlah segala orang di tempat kemah Efraim yang dihitung itu sepuluh laksa delapan ribu seratus banyaknya sekadar segala tentaranya. Maka hendaklah sekalian orang itu berjalan pada baris yang ketiga.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemua orang dari perkemahan Efraim jang dibilang ialah seratus delapan ribu seratus djiwa, berpasukan-pasukan. Mereka itu harus berangkat sebagai pasukan jang ketiga.
TB_ITL_DRFJumlah <03605> orang yang dicatat <06485> dalam laskar <04264> Efraim <0669> menurut pasukan-pasukan <0505> mereka ada seratus <03967> delapan <08083> ribu <0505> seratus <03967> orang. Merekalah <06635> yang nomor tiga <07992> berangkat <05265>.
TL_ITL_DRFMaka jumlah segala <03605> orang yang dibilang <06485> dalam tentara <04264> Efrayim <0669> itu seketi <0505> delapan <08083> ribu <0505> seratus <03967> serta dengan tentaranya <06635>, maka mereka itu akan berjalan <05265> menjadi tentara yang ketiga <07992>.
AV#All that were numbered <06485> (8803) of the camp <04264> of Ephraim <0669> [were] an hundred <03967> thousand <0505> and eight <08083> thousand <0505> and an hundred <03967>, throughout their armies <06635>. And they shall go forward <05265> (8799) in the third rank <07992>.
BBEThe number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
MESSAGEThe total number of men assigned to the camp of Ephraim, troop by troop, is 108,100. They are third in the order of the march.
NKJV"All who were numbered according to their armies of the forces with Ephraim, one hundred and eight thousand one hundredthey shall be the third to break camp.
PHILIPS
RWEBSTRAll that were numbered of the camp of Ephraim [were] an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
GWV"The grand total of all the troops in Ephraim's camp is 108,100. They will be the third group to move out.
NETAll those numbered of the camp of Ephraim, according to their divisions, are 108,100. They will travel third.
NET2:24 All those numbered of the camp of Ephraim, according to their divisions, are 108,100. They will travel third.

The Tribes on the North

BHSSTRo <05265> weoy <07992> Myslsw <06635> Mtabul <03967> hamw <0505> Mypla <08083> tnmsw <0505> Pla <03967> tam <0669> Myrpa <04264> hnxml <06485> Mydqph <03605> lk (2:24)
LXXMpantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} epeskemmenoi {V-RMPNP} thv {<3588> T-GSF} parembolhv {N-GSF} efraim {<2187> N-PRI} ekaton {<1540> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} oktakiscilioi {A-NPM} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} sun {<4862> PREP} dunamei {<1411> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} tritoi {<5154> A-NPM} exarousin {<1808> V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA