copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 19:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian imam Eleazar harus mengambil dengan jarinya sedikit dari darah lembu itu, lalu haruslah ia memercikkan sedikit ke arah sebelah depan Kemah Pertemuan sampai tujuh kali.
BISLalu Imam Eleazar harus mengambil sedikit darah binatang itu dan memercikkannya tujuh kali ke arah Kemah TUHAN.
FAYHImam Eleazar harus mencelupkan jarinya ke dalam darah sapi itu, lalu memercikkannya tujuh kali ke depan Kemah Pertemuan.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh Eliazar, yang imam, hendaklah diambil dari pada darahnya dengan jarinya, lalu dipercikkannya dari pada darah itu arah ke kemah perhimpunan tujuh kali.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah imam Eleazar itu mengambil dari pada darahnya dengan jarinya lalu memercikkan dari darahnya itu arah ke kemah perhimpunan tujuh kali.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEImam Ele'azar harus mengambil sebagian dari darahnja dengan djarinja dan memertjikkannja kekemah pertemuan sampai tudjuh kali.
TB_ITL_DRFKemudian imam <03548> Eleazar <0499> harus mengambil <03947> dengan jarinya <0676> sedikit dari darah <01818> <01818> lembu itu, lalu haruslah ia memercikkan <05137> sedikit ke <0413> arah sebelah <05227> depan <06440> Kemah <0168> Pertemuan <04150> sampai <01818> tujuh <07651> kali <06471>.
TL_ITL_DRFMaka oleh <03947> Eliazar <0499>, yang imam <03548>, hendaklah diambil dari pada darahnya <01818> dengan jarinya <0676>, lalu dipercikkannya <05137> dari pada darah <01818> itu arah <06440> <05227> ke kemah <0168> perhimpunan <04150> tujuh <07651> kali <06471>.
AV#And Eleazar <0499> the priest <03548> shall take <03947> (8804) of her blood <01818> with his finger <0676>, and sprinkle <05137> (8689) of her blood <01818> directly <05227> before <06440> the tabernacle <0168> of the congregation <04150> seven <07651> times <06471>:
BBEThen let Eleazar the priest take some of her blood on his finger, shaking the blood seven times in the direction of the front of the Tent of meeting:
MESSAGEEleazar will take some of the blood on his finger and splash it seven times in the direction of the Tent of Meeting.
NKJV`and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times directly in front of the tabernacle of meeting.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:
GWVThe priest Eleazar will take some of the blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
NETEleazar the priest is to take* some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times* directly in front of the tent of meeting.
NET19:4 Eleazar the priest is to take870 some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times871 directly in front of the tent of meeting.
BHSSTR<06471> Mymep <07651> ebs <01818> hmdm <04150> dewm <0168> lha <06440> ynp <05227> xkn <0413> la <05137> hzhw <0676> webuab <01818> hmdm <03548> Nhkh <0499> rzela <03947> xqlw (19:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} eleazar {<1648> N-PRI} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ranei {V-FAI-3S} apenanti {PREP} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} authv {<846> D-GSF} eptakiv {<2034> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA