TL | Sebermula, maka firman Tuhan kepada Harun: Bahwa engkau dan anak-anakmu dan isi rumah bapamupun sertamu akan menanggung kesalahan tempat suci, dan engkau dan anak-anakmupun sertamu akan menanggung kesalahan imamatmu. |
TB | TUHAN berfirman kepada Harun: "Engkau ini dan anak-anakmu beserta seluruh sukumu haruslah menanggung akibat setiap kesalahan terhadap tempat kudus; sedang hanya engkau beserta anak-anakmulah yang harus menanggung akibat setiap kesalahan yang dilakukan dalam jabatanmu sebagai imam. |
BIS | TUHAN berkata kepada Harun, "Engkau, anak-anakmu dan orang-orang Lewi harus menanggung akibat kesalahan-kesalahan yang terjadi di dalam Kemah-Ku, tetapi hanya engkau dan anak-anakmu saja yang harus menanggung kesalahan dalam pekerjaan imam-imam. |
FAYH | TUHAN berfirman kepada Harun, "Engkau dengan putra-putramu serta keluargamu bertanggung jawab kalau terjadi pencemaran terhadap Tempat Kudus, juga kalau ada kesalahan-kesalahan dalam pelaksanaan tugasmu sebagai imam.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Harun: "Bahwa engkau dan anak-anakmu dan isi rumah segala bapamu itupun sertamu akan menanggung kesalahan tempat kudus maka engkau dan segala anak-anakmupun sertamu akan menanggung kesalahan jawatan imam itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka berkatalah Jahwe kepada Harun: Engkau serta anak-anakmu dan keluarga bapakmu bersama denganmu akan menanggung kesalahan terhadap tempat kudus. Engkau dan anak-anakmu bersama-sama denganmu akan menanggung kesalahan imamatmu. |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Harun <0175>: "Engkau <0859> ini dan anak-anakmu <01121> beserta <0854> seluruh <01004> sukumu haruslah <0853> menanggung <05375> akibat setiap kesalahan <05771> terhadap tempat kudus <04720>; sedang hanya engkau <0859> beserta <0854> anak-anakmulah <0854> <01121> <01> <01004> yang harus menanggung <05375> akibat <0853> setiap kesalahan <05771> yang dilakukan dalam jabatanmu <03550> sebagai imam. |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Harun <0175>: Bahwa engkau <0859> dan anak-anakmu <01121> dan isi rumah <01004> bapamupun <01> sertamu <0854> akan menanggung <05375> kesalahan <05771> tempat suci <04720>, dan engkau <0859> dan anak-anakmupun <01121> sertamu <0854> akan menanggung <05375> kesalahan <05771> imamatmu <03550>. |
AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Aaron <0175>, Thou and thy sons <01121> and thy father's <01> house <01004> with thee shall bear <05375> (8799) the iniquity <05771> of the sanctuary <04720>: and thou and thy sons <01121> with thee shall bear <05375> (8799) the iniquity <05771> of your priesthood <03550>. |
BBE | |
MESSAGE | GOD said to Aaron, "You and your sons, along with your father's family, are responsible for taking care of sins having to do with the Sanctuary; you and your sons are also responsible for sins involving the priesthood. |
NKJV | Then the LORD said to Aaron: "You and your sons and your father's house with you shall bear the iniquity [related to] the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the iniquity [associated with] your priesthood. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood. |
GWV | The LORD said to Aaron, "You, your sons, and your family will be responsible for any sins against the holy place. You and your sons will also be responsible for any sins you commit when you work as priests. |
NET | *The Lord said to Aaron, “You and your sons and your tribe* with you must bear the iniquity of the sanctuary,* and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood. |
NET | 18:1829 sn This chapter and the next may have been inserted here to explain how the priests are to function because in the preceding chapter Aaron’s position was affirmed. The chapter seems to fall into four units: responsibilities of priests (vv. 1-7), their portions (vv. 8-19), responsibilities of Levites (vv. 20-24), and instructions for Levites (vv. 25-32). The Lord> said to Aaron, “You and your sons and your tribe830 tn Heb “your father’s house.” with you must bear the iniquity of the sanctuary,831 sn The responsibility for the sanctuary included obligations relating to any violation of the sanctuary. This was stated to forestall any further violations of the sanctuary. The priests were to pay for any ritual errors, primarily if any came too near. Since the priests and Levites come near all the time, they risk violating ritual laws more than any. So, with the great privileges come great responsibilities. The bottom line is that they were responsible for the sanctuary. and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood.
|
BHSSTR | <03550> Mktnhk <05771> Nwe <0853> ta <05375> wavt <0854> Kta <01121> Kynbw <0859> htaw <04720> sdqmh <05771> Nwe <0853> ta <05375> wavt <0854> Kta <01> Kyba <01004> tybw <01121> Kynbw <0859> hta <0175> Nrha <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (18:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} aarwn {<2> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} patriav {<3965> N-GSF} sou {<4771> P-GS} lhmqesye {<2983> V-FMI-2P} tav {<3588> T-APF} amartiav {<266> N-APF} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} lhmqesye {<2983> V-FMI-2P} tav {<3588> T-APF} amartiav {<266> N-APF} thv {<3588> T-GSF} ierateiav {<2405> N-GSF} umwn {<4771> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |