TL | Maka demikian hendaklah kamupun menatang suatu persembahan tatangan bagi Tuhan dari pada segala perpuluhanmu, yang kamu ambil dari pada bani Israel, maka persembahan tatangan bagi Tuhan dari pada sekalian ini hendaklah kamu berikan kepada Harun, yang imam. |
TB | Secara demikian kamupun harus mempersembahkan sebagai persembahan khusus kepada TUHAN sebagian dari segala persembahan persepuluhan yang kamu terima dari pihak orang Israel. Dan yang dipersembahkan dari padanya sebagai persembahan khusus kepada TUHAN haruslah kamu serahkan kepada imam Harun. |
BIS | Dengan demikian kamu pun harus mempersembahkan untuk persembahan khusus kepada TUHAN sebagian dari persembahan sepersepuluhan orang Israel. Persembahan khusus itu harus kamu serahkan kepada Imam Harun. |
FAYH | Sepersepuluh dari persembahan persepuluhan itu hendaknya merupakan bagian yang terbaik dari seluruh persepuluhan bangsa Israel yang kamu terima sebagai bagian TUHAN. Berikanlah bagian itu kepada Imam Harun.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Demikian pula hendaklah kamu mempersembahkan kepada Allah suatu persembahan jolangan dari pada segala perpuluhanmu yang kamu terima dari pada bani Israel dan persembahan jolangan bagi Allah itu hendaklah kamu memberikan dari padanya kepada imam Harun itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikian kamupun harus menjumbangkan sumbangan bakti Jahwe dari segenap bagian sepersepuluh jang kamu terima dari bani Israil. Daripadanja kamu harus memberikan sebuah sumbangan bakti Jahwe kepada imam Harun. |
TB_ITL_DRF | Secara demikian <03651> kamupun <01571> harus mempersembahkan sebagai persembahan khusus <08641> kepada TUHAN <03068> sebagian dari segala <03605> persembahan persepuluhan <04643> yang <0834> kamu terima <03947> dari pihak orang <01121> Israel <03478>. Dan yang dipersembahkan <05414> dari padanya <04480> sebagai persembahan khusus <08641> kepada TUHAN <03068> haruslah kamu <0853> serahkan kepada imam <03548> Harun <0175>. |
TL_ITL_DRF | Maka demikian <03651> hendaklah <07311> kamupun <0859> menatang <07311> suatu persembahan tatangan <08641> bagi Tuhan <03068> dari pada segala <03605> perpuluhanmu <04643>, yang <0834> kamu ambil <03947> dari pada <04480> bani <01121> Israel <03478>, maka persembahan tatangan <08641> bagi Tuhan <03068> dari pada sekalian ini hendaklah kamu berikan kepada <05414> Harun <0175>, yang imam <03548>. |
AV# | Thus ye also shall offer <07311> (8686) an heave offering <08641> unto the LORD <03068> of all your tithes <04643>, which ye receive <03947> (8799) of the children <01121> of Israel <03478>; and ye shall give <05414> (8804) thereof the LORD'S <03068> heave offering <08641> to Aaron <0175> the priest <03548>. |
BBE | |
MESSAGE | This is your procedure for making offerings to GOD from all the tithes you get from the People of Israel: give GOD's portion from these tithes to Aaron the priest. |
NKJV | `Thus you shall also offer a heave offering to the LORD from all your tithes which you receive from the children of Israel, and you shall give the LORD'S heave offering from it to Aaron the priest. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus ye also shall offer an heave offering to the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give of them the LORD'S heave offering to Aaron the priest. |
GWV | So you, too, will contribute onetenth of your income to the LORD out of all that you receive from the Israelites' income. You will give the LORD'S contribution to the priest Aaron. |
NET | Thus you are to offer up a raised offering to the Lord of all your tithes which you receive from the Israelites; and you must give the Lord’s raised offering from it to Aaron the priest. |
NET | 18:28 Thus you are to offer up a raised offering to the Lord> of all your tithes which you receive from the Israelites; and you must give the Lord>’s raised offering from it to Aaron the priest.
|
BHSSTR | <03548> Nhkh <0175> Nrhal <03068> hwhy <08641> tmwrt <0853> ta <04480> wnmm <05414> Mttnw <03478> larvy <01121> ynb <0853> tam <03947> wxqt <0834> rsa <04643> Mkytrvem <03605> lkm <03068> hwhy <08641> tmwrt <0859> Mta <01571> Mg <07311> wmyrt <03651> Nk (18:28) |
LXXM | outwv {<3778> ADV} afeleite {V-FAI-2P} kai {<2532> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} afairematwn {N-GPN} kuriou {<2962> N-GSM} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} epidekatwn {A-GPN} umwn {<4771> P-GP} osa {<3745> A-APN} ean {<1437> CONJ} labhte {<2983> V-AAS-2P} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} dwsete {<1325> V-FAI-2P} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPM} afairema {N-ASN} kuriw {<2962> N-DSM} aarwn {<2> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} ierei {<2409> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |