copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 16:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHLalu Musa berkata lagi kepada Korah, "Apakah kalian menganggap remeh bahwa Allah Israel telah memilih kalian dari antara seluruh bangsa Israel, agar kalian berada di dekat-Nya, untuk melaksanakan tugas di Kemah Suci TUHAN dan melayani umat-Nya?
TBLalu berkatalah Musa kepada Korah: "Cobalah dengar, hai orang-orang Lewi!
BISSelanjutnya Musa berkata kepada Korah, "Dengarlah, hai orang-orang Lewi!
DRFT_WBTC
TLLalu kata Musa kepada Korah: Dengarlah oleh kamu, hai bani Lewi!
KSI
DRFT_SBMaka kata Musa kepada Korah: "Dengarlah olehmu hai bani Lewi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerkatalah Musa kepada Korah: Sudi mendengarkan, hai bani Levi.
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Musa <04872> kepada <0413> Korah <07141>: "Cobalah dengar <08085>, hai <04994> orang-orang <01121> Lewi <03878>!
TL_ITL_DRFLalu kata <0559> Musa <04872> kepada <0413> Korah <07141>: Dengarlah <08085> oleh kamu, hai <04994> bani <01121> Lewi <03878>!
AV#And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Korah <07141>, Hear <08085> (8798), I pray you, ye sons <01121> of Levi <03878>:
BBEAnd Moses said to Korah, Give ear now, you sons of Levi:
MESSAGEMoses continued with Korah, "Listen well now, sons of Levi.
NKJVThen Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi:
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
GWVMoses also said to Korah, "Listen, you Levites!
NETMoses said to Korah, “Listen now, you sons of Levi!
NET16:8 Moses said to Korah, “Listen now, you sons of Levi!
BHSSTR<03878> ywl <01121> ynb <04994> an <08085> wems <07141> xrq <0413> la <04872> hsm <0559> rmayw (16:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} prov {<4314> PREP} kore {<2879> N-PRI} eisakousate {<1522> V-AAD-2S} mou {<1473> P-GS} uioi {<5207> N-NPM} leui {<3017> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran