TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> orang Israel <03478> yang <0834> kelilingnya <05439> itupun larilah <05127> sebab teriaknya <06963>, karena <03588> katanya <0559>: Kalau-kalau <06435> bumi <0776> menelan <01104> akan kitapun! |
TB | Dan semua orang Israel yang di sekeliling mereka berlarian mendengar teriak mereka, sebab kata mereka: "Jangan-jangan bumi menelan kita juga!" |
BIS | Semua orang Israel yang ada di situ melarikan diri ketika mendengar mereka berteriak, "Lari! Nanti kita ditelan bumi!" |
FAYH | Seluruh bangsa Israel lari sambil berteriak-teriak karena takut kalau-kalau bumi akan menelan mereka juga.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala orang Israel yang kelilingnya itupun larilah sebab teriaknya, karena katanya: Kalau-kalau bumi menelan akan kitapun! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala bani Israel yang ada berkeliling itupun larilah sebab mendengar teriaknya karena katanya: "Jangan kitapun ditelan oleh bumi itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Seluruh Israil jang ada disekeliling mereka melarikan diri karena djeritan mereka, sebab pikir mereka: Djangan kitapun ditelan oleh bumi. |
TB_ITL_DRF | Dan semua <03605> orang Israel <03478> yang <0834> di sekeliling <05439> mereka berlarian mendengar <06963> <05127> teriak mereka, sebab <03588> kata <0559> mereka: "Jangan-jangan <06435> bumi <0776> menelan <01104> kita juga!" |
AV# | And all Israel <03478> that [were] round about <05439> them fled <05127> (8804) at the cry <06963> of them: for they said <0559> (8804), Lest the earth <0776> swallow us up <01104> (8799) [also]. |
BBE | And all Israel round about them went in flight at their cry, For fear, said they, that we go down into the heart of the earth. |
MESSAGE | At the sound of their cries everyone around ran for dear life, shouting, "We're about to be swallowed up alive!" |
NKJV | Then all Israel who [were] around them fled at their cry, for they said, "Lest the earth swallow us up [also]!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all Israel that [were] around them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up [also]. |
GWV | All the Israelites around them ran away when they heard their screams. They thought the ground would swallow them, too. |
NET | All the Israelites* who were around them fled at their cry,* for they said, “What if* the earth swallows us too?” |
NET | 16:34 All the Israelites794 tn Heb “all Israel.” who were around them fled at their cry,795 tn Heb “voice.” for they said, “What if796 tn Heb “lest.” the earth swallows us too?”
|
BHSSTR | <0776> Urah <01104> wnelbt <06435> Np <0559> wrma <03588> yk <06963> Mlql <05127> won <05439> Mhytbybo <0834> rsa <03478> larvy <03605> lkw (16:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} kuklw {N-DSM} autwn {<846> D-GPM} efugon {<5343> V-AAI-3P} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} legontev {<3004> V-PAPNP} mhpote {<3379> ADV} katapih {<2666> V-FMI-2S} hmav {<1473> P-AP} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |