copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 16:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKorah bin Yizhar bin Kehat bin Lewi, beserta Datan dan Abiram, anak-anak Eliab, dan On bin Pelet, ketiganya orang Ruben, mengajak orang-orang
BISKorah anak Yizhar dari kaum Kehat, suku Lewi, memberontak terhadap Musa. Ia didukung oleh tiga orang dari suku Ruben, yaitu Datan dan Abiram anak-anak Eliab, dan On anak Pelet, dan oleh 250 orang pemimpin terkenal yang dipilih oleh rakyat.
FAYHPADA suatu hari Korah putra Yizhar, cucu Kehat, keturunan Lewi, bersekongkol dengan Datan dan Abiram -- yaitu putra-putra Eliab -- dan On putra Pelet, ketiganya dari suku Ruben,
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka Korah bin Yizhar bin Kehat bin Lewi itu mengambil sertanya akan Datan dan Abiram, anak Eliab, dan On bin Pelet, ketiganya bani Rubin.
KSI
DRFT_SBMaka Korah bin Yizhar bin Kehat bin Lewi serta dengan kedua anak Eliab yaitu Datan dan Abiram namanya dan On bin Pelet dari pada bani Ruben semuanya telah mengambil orang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKorah bin Jishar bin Kehat bin Levi serta Datan dan Abiram bani Eliab dan On bin Pelet-mereka termasuk bani Ruben -- mengambil (beberapa)
TB_ITL_DRFKorah <07141> bin <01121> Yizhar <03324> bin <01121> Kehat <06955> bin <01121> Lewi <03878>, beserta Datan <01885> dan Abiram <048>, anak-anak <01121> Eliab <0446>, dan On <0203> bin <01121> Pelet, ketiganya <06431> orang <01121> Ruben <07205>, mengajak <03947> orang-orang
TL_ITL_DRFSebermula <03947>, maka Korah <07141> bin <01121> Yizhar <03324> bin <01121> Kehat <06955> bin <01121> Lewi <03878> itu mengambil sertanya akan Datan <01885> dan Abiram <048>, anak <01121> Eliab <0446>, dan On <0203> bin <01121> Pelet <06431>, ketiganya bani <01121> Rubin <07205>.
AV#Now Korah <07141>, the son <01121> of Izhar <03324>, the son <01121> of Kohath <06955>, the son <01121> of Levi <03878>, and Dathan <01885> and Abiram <048>, the sons <01121> of Eliab <0446>, and On <0203>, the son <01121> of Peleth <06431>, sons <01121> of Reuben <07205>, took <03947> (8799) [men]:
BBENow Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Pallu, the son of Reuben, made themselves ready,
MESSAGEGetting on his high horse one day, Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, along with a few Reubenites--Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth--
NKJVNow Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took [men];
PHILIPS
RWEBSTRNow Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took [men]:
GWVKorah (son of Izhar), Dathan and Abiram (sons of Eliab), and On (son of Peleth) dared to challenge Moses. (Korah was a descendant of Kohath and Levi. Dathan, Abiram, and On were descendants of Reuben.)
NET*Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites,* took men*
NET16:1750 Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites,751 took men752
BHSSTR<07205> Nbwar <01121> ynb <06431> tlp <01121> Nb <0203> Nwaw <0446> bayla <01121> ynb <048> Mrybaw <01885> Ntdw <03878> ywl <01121> Nb <06955> thq <01121> Nb <03324> rhuy <01121> Nb <07141> xrq <03947> xqyw (16:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kore {<2879> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} issaar {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} kaay {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} leui {<3017> N-PRI} kai {<2532> CONJ} dayan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} abirwn {N-PRI} uioi {<5207> N-NPM} eliab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} aun {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} faley {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} roubhn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran