maka dengan seekor lembu muda itu hendaklah dipersembahkan oranglah tiga perpuluhan tepung halus yang diramas dengan minyak setengah hin akan persembahan makanan.
KSI
DRFT_SB
Maka dengan lembu itu hendaklah dipersembahkannya suatu persembahan makanan dari pada tepung halus tiga perpuluh efa bercampur minyak setengah hin.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
maka bersama dengan sapi muda itu hendaknja diundjukkan pati tepung tigapersepuluh efa jang diundjukkan dengan minjak setengah hin akan kurban santapan
maka dengan seekor lembu <01241> muda itu hendaklah dipersembahkan <07126> oranglah <04503> tiga <07969> perpuluhan <06241> tepung <04503> halus <05560> yang diramas <01101> dengan minyak <08081> setengah <02677> hin <01969> akan persembahan makanan.
Then with the ox give a meal offering of three tenth parts of a measure of the best meal mixed with half a hin of oil.
MESSAGE
bring with the bull a Grain-Offering of six quarts of fine flour and two quarts of oil.
NKJV
`then shall be offered with the young bull a grain offering of threetenths [of an ephah] of fine flour mixed with half a hin of oil;
PHILIPS
RWEBSTR
Then shall he bring with a bull a meat offering of three tenth parts of flour mixed with half an hin of oil.
GWV
Offer with the young bull a grain offering of 24 cups of flour mixed with two quarts of olive oil.
NET
then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented* with the young bull,
NET
15:9 then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented707
tn The text changes from direct address here to the third person form of the verb. If the MT is correct, then to make a smooth translation it would need to be made a passive (in view of the fact that no subject is expressed).