ENDE | maka kamu akan mengadakan kurban api bagi Jahwe. Kurban itu ialah kurban bakar atau kurban sembelihan, baik untuk melunasi nazar atau sebagai persembahan suka-rela, maupun pada hari-hari rajamu. Maksud kurban itu ialah menjediakan lembu sapi atau domba-kambing mendjadi keharuman jang memadakan Jahwe. |
TB | dan kamu hendak mempersembahkan korban api-apian bagi TUHAN, dari lembu sapi atau kambing domba, baik korban bakaran atau korban sembelihan, baik untuk membayar suatu nazar khusus, atau sebagai persembahan sukarela atau pada waktu perayaan-perayaanmu, dan dengan demikian menyediakan bau yang menyenangkan bagi TUHAN, |
BIS | Untuk kurban bakaran atau kurban pembayar kaul atau kurban sukarela atau kurban pada perayaan-perayaan biasa, kamu boleh mempersembahkan kepada TUHAN: sapi jantan, domba jantan, domba atau kambing. Bau kurban-kurban itu menyenangkan hati TUHAN. |
FAYH | dan mereka ingin menyenangkan TUHAN dengan persembahan kurban bakaran atau persembahan kurban api-apian, maka persembahan mereka haruslah seekor kambing atau domba atau sapi, dari kawanan ternak mereka. Setiap persembahan -- baik persembahan biasa, persembahan untuk membayar suatu nazar, persembahan sukarela, ataupun persembahan khusus pada perayaan tahunan -- harus disertai kurban sajian. Apabila persembahan itu berupa seekor anak domba, pakailah sepersepuluh efa (3,6 liter) tepung terbaik yang telah dicampur dengan seperempat hin (1,5 liter) minyak untuk kurban sajian,
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka di sana kamu akan menyediakan korban yang dimakan api bagi Tuhan, yaitu korban bakaran atau korban sembelihan akan menyampaikan nazar atau akan persembahan dari keridlaan hati, atau pada masamu raya akan mempersembahkan kepada Tuhan suatu bau yang harum dari pada lembu atau domba kambing, |
KSI | |
DRFT_SB | maka di sana kamu hendak mempersembahkan suatu persembahan yang dinyalakan bagi Allah yaitu suatu kurban bakaran atau persembahan supaya menyampaikan suatu niat atau akan persembahan dengan ridho hatimu atau pada hari raya yang tertentu akan menjadi bau yang harum kepada Allah dan pada lembupun baik atau dari pada kambing dombapun baik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | dan kamu hendak mempersembahkan <06213> korban api-apian <0801> bagi TUHAN <03068>, dari <04480> lembu <01241> sapi atau <0176> kambing <06629> domba, baik korban bakaran <05930> atau <0176> korban sembelihan <02077>, baik untuk membayar <06381> suatu nazar <05088> khusus, atau <0176> sebagai persembahan sukarela <05071> atau <0176> pada waktu perayaan-perayaanmu <04150>, dan dengan demikian menyediakan <06213> bau <07381> yang menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>, |
TL_ITL_DRF | maka <06213> di sana kamu akan menyediakan <06213> korban yang dimakan api <0801> bagi Tuhan <03068>, yaitu korban bakaran <05930> atau <0176> korban sembelihan <02077> akan menyampaikan <06381> nazar <05088> atau <0176> akan persembahan dari keridlaan <05071> hati, atau <0176> pada masamu raya <04150> akan mempersembahkan <06213> kepada Tuhan <03068> suatu bau <07381> yang harum <05207> dari <04480> pada lembu <01241> atau <0176> domba kambing <06629>, |
AV# | And will make <06213> (8804) an offering by fire <0801> unto the LORD <03068>, a burnt offering <05930>, or a sacrifice <02077> in performing <06381> (8763) a vow <05088>, or in a freewill offering <05071>, or in your solemn feasts <04150>, to make <06213> (8800) a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>, of the herd <01241>, or of the flock <06629>: {performing: Heb. separating} |
BBE | And are going to make an offering by fire to the Lord, a burned offering or an offering in connection with an oath, or an offering freely given, or at your regular feasts, an offering for a sweet smell to the Lord, from the herd or the flock: |
MESSAGE | and sacrifice a Fire-Gift to GOD, a Whole-Burnt-Offering or any sacrifice from the herd or flock for a Vow-Offering or Freewill-Offering at one of the appointed feasts, as a pleasing fragrance for GOD, |
NKJV | `and you make an offering by fire to the LORD, a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or in your appointed feasts, to make a sweet aroma to the LORD, from the herd or the flock, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And will make an offering by fire to the LORD, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour to the LORD, of the herd, or of the flock: |
GWV | you may bring offerings by fire to the LORD. They may be burnt offerings or any other kind of sacrifice. They may be offered to fulfill a vow, as a freewill offering, or as one of your festival offerings. They may be cattle, sheep, or goatsofferings that are a soothing aroma to the LORD. |
NET | and you make an offering by fire to the Lord from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifice for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord, |
NET | 15:3 and you make an offering by fire to the Lord> from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifice for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord>,
|
BHSSTR | <06629> Nauh <04480> Nm <0176> wa <01241> rqbh <04480> Nm <03068> hwhyl <05207> xxyn <07381> xyr <06213> twvel <04150> Mkydemb <0176> wa <05071> hbdnb <0176> wa <05088> rdn <06381> alpl <02077> xbz <0176> wa <05930> hle <03068> hwhyl <0801> hsa <06213> Mtyvew (15:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} olokautwmata {<3646> N-APN} kuriw {<2962> N-DSM} olokarpwma {N-ASN} h {<2228> CONJ} yusian {<2378> N-ASF} megalunai {<3170> V-AAN} euchn {<2171> N-ASF} h {<2228> CONJ} kay {<2596> PREP} ekousion {<1596> A-ASM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} eortaiv {<1859> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} poihsai {<4160> V-AAN} osmhn {<3744> N-ASF} euwdiav {<2136> N-GSF} kuriw {<2962> N-DSM} ei {<1487> CONJ} men {<3303> PRT} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} bown {<1016> N-GPM} h {<2228> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |