copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 15:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSatu hukum dan satu peraturan berlaku bagi kamu dan bagi orang asing yang tinggal padamu."
BIS(15:15)
FAYH(15-15)
DRFT_WBTC
TLHukum satu juga dan syarat satu jua bagi kamu sekalian dan bagi orang dagang yang menumpang di antara kamu.
KSI
DRFT_SBMaka satu juga hukum dan satu juga undang-undang bagi kamu dan bagi orang dagang yang menumpang di antaramu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja ada satu hukum dan satu undang-undang sadja bagi kamu maupun perantau jang merantau padamu.
TB_ITL_DRFSatu <0259> hukum <08451> dan satu <0259> peraturan <04941> berlaku <01961> bagi kamu dan bagi orang asing <01616> yang tinggal <01481> padamu <0854>."
TL_ITL_DRFHukum <08451> satu <0259> juga dan syarat <04941> satu <0259> jua bagi kamu sekalian <01616> dan bagi <01616> bagi <01961> orang dagang <01616> yang menumpang <01481> di antara kamu.
AV#One <0259> law <08451> and one <0259> manner <04941> shall be for you, and for the stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) with you.
BBEThe law and the rule are to be the same for you and for those from other lands living with you.
MESSAGEThe same laws and regulations apply to both you and the foreigner who lives with you."
NKJV`One law and one custom shall be for you and for the stranger who dwells with you.'"
PHILIPS
RWEBSTROne law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
GWVThe instructions and rules are the same for you as well as foreigners who are living with you."
NETOne law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”
NET15:16 One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”

Rules for First Fruits

BHSSTRP <0854> Mkta <01481> rgh <01616> rglw <0> Mkl <01961> hyhy <0259> dxa <04941> jpsmw <0259> txa <08451> hrwt (15:16)
LXXMnomov {<3551> N-NSM} eiv {<1519> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} dikaiwma {<1345> N-ASN} en {<1519> A-ASN} estai {<1510> V-FMI-3S} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} proshlutw {<4339> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} proskeimenw {V-PMPDS} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA