copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 15:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSetiap orang Israel asli haruslah berbuat demikian, apabila ia mempersembahkan korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN.
BISHal itu harus dilakukan oleh setiap orang Israel waktu ia mempersembahkan kurban. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN.
FAYHPeraturan-peraturan ini berlaku bagi orang Israel asli maupun bagi orang asing yang hidup di antara kamu, yang ingin menyenangkan TUHAN dengan mempersembahkan kurban api-apian.
DRFT_WBTC
TLMaka dalam hal ini segala anak bumi akan berbuat demikian apabila dipersembahkannya korban yang dimakan api akan bau yang harum bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah segala orang anak negri membuat segala perkara ini dengan peri yang demikian apabila dipersembahkannya suatu persembahan yang dinyalakan akan bau yang harum bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetiap warga bangsa harus berbuat begitu, apabila ia mengundjukkan kurban api akan harum jang memadakan Jahwe.
TB_ITL_DRFSetiap <03605> orang Israel asli <0249> haruslah berbuat <06213> demikian <03602>, apabila ia mempersembahkan <07126> korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka dalam hal ini segala <03605> anak bumi <0249> akan berbuat <06213> demikian <03602> apabila dipersembahkannya <07126> korban yang dimakan api <0801> akan bau <07381> yang harum <05207> bagi Tuhan <03068>.
AV#All that are born of the country <0249> shall do <06213> (8799) these things after this manner, in offering <07126> (8687) an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
BBEAll those who are Israelites by birth are to do these things in this way, when giving an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.
MESSAGE"Every native-born Israelite is to follow this procedure when he brings a Fire-Gift as a pleasing fragrance to GOD.
NKJV`All who are nativeborn shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAll that are born in the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour to the LORD.
GWVAll nativeborn Israelites must do it this way when they bring an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
NET“‘Every native-born person must do these things in this way to present an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord.
NET15:13 “‘Every native-born person must do these things in this way to present an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord.
BHSSTR<03068> hwhyl <05207> xxyn <07381> xyr <0801> hsa <07126> byrqhl <0428> hla <0853> ta <03602> hkk <06213> hvey <0249> xrzah <03605> lk (15:13)
LXXMpav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} autocywn {N-NSM} poihsei {<4160> V-FAI-3S} outwv {<3778> ADV} toiauta {<5108> A-APN} prosenegkai {<4374> V-AAN} karpwmata {N-APN} eiv {<1519> PREP} osmhn {<3744> N-ASF} euwdiav {<2136> N-GSF} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran