copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 14:44
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMeskipun demikian, mereka nekat naik ke puncak gunung itu, tetapi tabut perjanjian TUHAN dan Musa juga tidaklah meninggalkan tempat perkemahan.
BISTetapi orang-orang Israel itu masih nekat juga menuju ke puncak gunung itu, walaupun Musa dan Peti Perjanjian tidak meninggalkan perkemahan itu.
FAYHTetapi mereka nekat dan maju terus ke daerah yang berbukit-bukit, sekalipun tabut perjanjian TUHAN dan Musa tidak meninggalkan perkemahan.
DRFT_WBTC
TLMaka dicoba juga oleh mereka itu dengan angkaranya naik ke bukit yang tinggi-tinggi, tetapi peti perjanjian Tuhan dan Musapun tiada undur dari tengah tempat tentara.
KSI
DRFT_SBTetapi berani juga orang itu naik ke kemuncak gunung itu melainkan tabut perjanjian Allah dan Musapun tiada keluar dari tempat segala kemah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun demikian mereka nekat djuga dan mendaki puntjak gunung. Tetapi peti perdjandjian Jahwe dan djuga Musa tidak meninggalkan perkemahan.
TB_ITL_DRFMeskipun demikian, mereka nekat <06075> naik <05927> ke <0413> puncak <07218> gunung <02022> itu, tetapi tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> dan Musa <04872> juga tidaklah <03808> meninggalkan <04185> tempat perkemahan <04264>.
TL_ITL_DRFMaka dicoba <06075> juga oleh mereka itu dengan angkaranya <07218> naik <05927> ke <0413> bukit <02022> yang tinggi-tinggi, tetapi peti <0727> perjanjian <01285> Tuhan <03068> dan Musapun <04872> tiada <03808> undur <04185> dari tengah <07130> tempat tentara <04264>.
AV#But they presumed <06075> (8686) to go up <05927> (8800) unto the hill <02022> top <07218>: nevertheless the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>, and Moses <04872>, departed <04185> (8804) not out <07130> of the camp <04264>.
BBEBut they gave no attention to his words and went to the top of the mountain, though Moses and the ark of the Lordís agreement did not go out of the tent-circle.
MESSAGEBut they went anyway; recklessly and arrogantly they climbed to the high hill country. But the Chest of the Covenant and Moses didn't budge from the camp.
NKJVBut they presumed to go up to the mountaintop; nevertheless, neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed from the camp.
PHILIPS
RWEBSTRBut they presumed to go up to the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
GWVBut they headed into the mountain region anyway, even though the ark of the LORD'S promise and Moses stayed in the camp.
NETBut they dared* to go up to the crest of the hill, although* neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp.
NET14:44 But they dared695 to go up to the crest of the hill, although696 neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp.
BHSSTR<04264> hnxmh <07130> brqm <04185> wsm <03808> al <04872> hsmw <03068> hwhy <01285> tyrb <0727> Nwraw <02022> rhh <07218> sar <0413> la <05927> twlel <06075> wlpeyw (14:44)
LXXMkai {<2532> CONJ} diabiasamenoi {V-AMPNP} anebhsan {<305> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} korufhn {N-ASF} tou {<3588> T-GSN} orouv {<3735> N-GSN} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} kibwtov {<2787> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} mwushv {N-NSM} ouk {<3364> ADV} ekinhyhsan {<2795> V-API-3P} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} parembolhv {N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran