"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 13:25
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TL_ITL_DRF
Maka kemudian <
07093
> dari pada empat <
0705
> puluh hari <
03117
> kembalilah <
07725
> mereka itu dari pada mengintai <
08446
> negeri <
0776
>.
TB
Sesudah lewat empat puluh hari pulanglah mereka dari pengintaian negeri itu,
BIS
Sesudah menyelidiki negeri itu empat puluh hari lamanya, mata-mata itu kembali
FAYH
Empat puluh hari kemudian mereka pulang dari pengintaian itu.
DRFT_WBTC
TL
Maka kemudian dari pada empat puluh hari kembalilah mereka itu dari pada mengintai negeri.
KSI
DRFT_SB
Maka kemudian dari pada empat puluh hari lamanya kembalilah sekaliannya dari pada mengintai tanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Sesudah empatpuluh hari mereka kembali dari penjuluhan negeri itu.
TB_ITL_DRF
Sesudah lewat <
07093
> empat <
0705
> puluh hari <
03117
> pulanglah <
07725
> mereka dari pengintaian <
08446
> negeri <
0776
> itu,
AV#
And they returned <
07725
> (
8799
) from searching <
08446
> (
8800
) of the land <
0776
> after <
07093
> forty <
0705
> days <
03117
>.
BBE
At the end of forty days they came back from viewing the land.
MESSAGE
After forty days of scouting out the land, they returned home.
NKJV
And they returned from spying out the land after forty days.
PHILIPS
RWEBSTR
And they returned from searching the land after forty days.
GWV
Forty days later, they came back from exploring the land.
NET
They returned from investigating the land after forty days.
NET
13:25
They returned from investigating the land after forty days.
The Spies’ Reports
BHSSTR
<
03117
>
Mwy
<
0705
>
Myebra
<
07093
>
Uqm
<
0776
>
Urah
<
08446
>
rwtm
<
07725
>
wbsyw
(13:25)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
apestreqan
{<
654
> V-AAI-3P}
ekeiyen
{<
1564
> ADV}
kataskeqamenoi
{V-AMPNP}
thn
{<
3588
> T-ASF}
ghn
{<
1065
> N-ASF}
meta
{<
3326
> PREP}
tessarakonta
{<
5062
> N-NUI}
hmerav
{<
2250
> N-APF}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran