copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 13:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBItulah nama orang-orang yang disuruh Musa untuk mengintai negeri itu; dan Musa menamai Hosea bin Nun itu Yosua.
BISItulah mata-mata yang diutus Musa untuk mengintai negeri itu. Hosea anak Nun diganti namanya oleh Musa menjadi Yosua.
FAYHPada masa itulah Musa mengubah nama Hosea menjadi Yosua.
DRFT_WBTC
TLMaka inilah nama segala orang yang telah disuruhkan Musa mengintai negeri, maka Hosea bin Nun dinamai Musa Yusak.
KSI
DRFT_SBMaka inilah nama-nama segala orang yang telah disuruhkan oleh Musa mengintai tanah itu maka Hosea bin Nun itu dinamai oleh Musa: Yosua.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItulah nama orang jang diutus Musa untuk menjuluhi negeri itu. Adapun Hosjea' bin Nun dinamakan Musa Josjua'.
TB_ITL_DRFItulah <0428> nama <08034> orang-orang <0376> yang <0834> disuruh <07971> Musa <04872> untuk mengintai <08446> negeri <0776> itu; dan Musa <04872> menamai <07121> Hosea <01954> bin <01121> Nun <05126> itu Yosua <03091>.
TL_ITL_DRFMaka inilah <0428> nama <08034> segala orang <0376> yang telah <0834> disuruhkan <07971> Musa <04872> mengintai <08446> negeri <0776>, maka Hosea <01954> bin <01121> Nun <05126> dinamai <07121> Musa <04872> Yusak <03091>.
AV#These [are] the names <08034> of the men <0582> which Moses <04872> sent <07971> (8804) to spy out <08446> (8800) the land <0776>. And Moses <04872> called <07121> (8799) Oshea <01954> the son <01121> of Nun <05126> Jehoshua <03091>. {Oshea: also called Joshua} {Jehoshua: or, Joshua}
BBEThese are the names of the men whom Moses sent to get knowledge about the land. And Moses gave to Hoshea, the son of Nun, the name of Joshua.
MESSAGEThese are the names of the men Moses sent to scout out the land. Moses gave Hoshea (Salvation) son of Nun a new name--Joshua (GOD-Saves).
NKJVThese [are] the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
PHILIPS
RWEBSTRThese [are] the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
GWVThese are the names of the men Moses sent to explore the land. But Moses gave Hoshea, son of Nun, the name Joshua.
NETThese are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.*
NET13:16 These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.585

The Spies’ Instructions

BHSSTR<03091> eswhy <05126> Nwn <01121> Nb <01954> eswhl <04872> hsm <07121> arqyw <0776> Urah <0853> ta <08446> rwtl <04872> hsm <07971> xls <0834> rsa <0376> Mysnah <08034> twms <0428> hla (13:16)
LXXMtauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} onomata {<3686> N-NPN} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} ouv {<3739> R-APM} apesteilen {<649> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} kataskeqasyai {V-AMN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epwnomasen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} aush {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} nauh {N-PRI} ihsoun {<2424> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA