copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 12:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka turunlah Tuhan dalam tiang awan, lalu berdiri di pintu kemah, sambil dipanggilnya Harun dan Miryam, maka keduanyapun tampil ke hadapan.
TBLalu turunlah TUHAN dalam tiang awan, dan berdiri di pintu kemah itu, lalu memanggil Harun dan Miryam; maka tampillah mereka keduanya.
BISdan TUHAN turun dalam tiang awan. TUHAN berdiri di pintu Kemah-Nya dan memanggil Harun serta Miryam. Kedua orang itu maju,
FAYHMaka turunlah TUHAN dalam awan dan berdiri di pintu Kemah Pertemuan. Ia memanggil Harun dan Miryam, dan mereka pun datang mendekat.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka turunlah Allah dalam tiang awan lalu berdiri di muka pintu kemah itu dipanggilnya Harun dan Miryam maka keluarlah keduanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka turunlah Jahwe didalam tiang awan dan berdiri dipintu kemah itu. Ia memanggil Harun dan Mirjam dan mereka berdua tampil kedepan.
TB_ITL_DRFLalu turunlah <03381> TUHAN <03068> dalam tiang <05982> awan <06051>, dan berdiri <05975> di pintu <06607> kemah <0168> itu, lalu memanggil <07121> Harun <0175> dan Miryam <04813>; maka tampillah <03318> mereka keduanya <08147>.
TL_ITL_DRFMaka turunlah <03381> Tuhan <03068> dalam tiang <05982> awan <06051>, lalu berdiri <05975> di pintu <06607> kemah <0168>, sambil dipanggilnya <07121> Harun <0175> dan Miryam <04813>, maka <03318> keduanyapun <08147> tampil ke <03318> hadapan <08147>.
AV#And the LORD <03068> came down <03381> (8799) in the pillar <05982> of the cloud <06051>, and stood <05975> (8799) [in] the door <06607> of the tabernacle <0168>, and called <07121> (8799) Aaron <0175> and Miriam <04813>: and they both <08147> came forth <03318> (8799).
BBEAnd the Lord came down in a pillar of cloud, taking his place at the door of the Tent, and made Aaron and Miriam come before him.
MESSAGEGOD descended in a Pillar of Cloud and stood at the entrance to the Tent. He called Aaron and Miriam to him. When they stepped out,
NKJVThen the LORD came down in the pillar of cloud and stood [in] the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam. And they both went forward.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood [in] the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
GWVThen the LORD came down in the column of smoke and stood at the entrance to the tent. He called to Aaron and Miriam, and they both came forward.
NETAnd the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the entrance of the tent; he then called Aaron and Miriam, and they both came forward.
NET12:5 And the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the entrance of the tent; he then called Aaron and Miriam, and they both came forward.

BHSSTR<08147> Mhyns <03318> wauyw <04813> Myrmw <0175> Nrha <07121> arqyw <0168> lhah <06607> xtp <05975> dmeyw <06051> Nne <05982> dwmeb <03068> hwhy <03381> dryw (12:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} katebh {<2597> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} stulw {<4769> N-DSM} nefelhv {<3507> N-GSF} kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} eklhyhsan {<2564> V-API-3P} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} mariam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhlyosan {<1831> V-AAI-3P} amfoteroi {A-NPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran