copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 12:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Harun <0175> kepada <0413> Musa <04872>: Ya <0994> tuan <0113>, jangan <0408> apalah <04994> dosa <02403> ini ditanggungkan <07896> kepada hamba, maka hamba telah <0834> <0834> berbuat perkara yang bodoh <02973> dengan berdosa <02398> demikian.
TBLalu kata Harun kepada Musa: "Ah tuanku, janganlah kiranya timpakan kepada kami dosa ini, yang kami perbuat dalam kebodohan kami.
BISberkatalah ia kepada Musa, "Tolonglah, Tuanku, jangan biarkan kami disiksa karena dosa yang kami buat dalam kebodohan kami.
FAYHdan ia berseru kepada Musa, "Tuanku, janganlah menghukum kami atas dosa ini; kami bodoh berbuat semacam itu.
DRFT_WBTC
TLMaka sembah Harun kepada Musa: Ya tuan, jangan apalah dosa ini ditanggungkan kepada hamba, maka hamba telah berbuat perkara yang bodoh dengan berdosa demikian.
KSI
DRFT_SBMaka kata Harun kepada Musa: "Ya tuan, janganlah kiranya dosa itu ditanggungkan atas kami padahal kami telah berbuat pekerjaan bodoh dan padahal kami telah berdosa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerkatalah Harun kepada Musa: Ampun, ja tuanku, djangan mempersalahkan kepada kami dosa jang telah kami perbuat dengan bodohnja.
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Harun <0175> kepada <0413> Musa <04872>: "Ah <0994> tuanku <0113>, janganlah <0408> kiranya <04994> timpakan <07896> kepada kami dosa <02398> <02403> ini, yang <0834> kami perbuat <02398> dalam kebodohan <02973> kami.
AV#And Aaron <0175> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Alas <0994>, my lord <0113>, I beseech thee, lay <07896> (8799) not the sin <02403> upon us, wherein we have done foolishly <02973> (8738), and wherein we have sinned <02398> (8804).
BBEThen Aaron said to Moses, O my lord, let not our sin be on our heads, for we have done foolishly and are sinners.
MESSAGEHe said to Moses, "Please, my master, please don't come down so hard on us for this foolish and thoughtless sin.
NKJVSo Aaron said to Moses, "Oh, my lord! Please do not lay [this] sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.
GWVSo he said to Moses, "Please, sir, don't punish us for this foolish sin we committed.
NETSo Aaron said to Moses, “O my lord,* please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
NET12:11 So Aaron said to Moses, “O my lord,572 please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
BHSSTR<02398> wnajx <0834> rsaw <02973> wnlawn <0834> rsa <02403> tajx <05921> wnyle <07896> tst <04994> an <0408> la <0113> ynda <0994> yb <04872> hsm <0413> la <0175> Nrha <0559> rmayw (12:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} aarwn {<2> N-PRI} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} deomai {<1189> V-PMI-1S} kurie {<2962> N-VSM} mh {<3165> ADV} sunepiyh {V-PAS-3S} hmin {<1473> P-DP} amartian {<266> N-ASF} dioti {<1360> CONJ} hgnohsamen {<50> V-AAI-1P} kayoti {<2530> ADV} hmartomen {<264> V-AAI-1P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran