copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 12:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHKetika awan itu naik dari atas Kemah Pertemuan, Miryam tiba-tiba menjadi putih karena penyakit kusta. Harun melihat apa yang telah terjadi
TBDan ketika awan telah naik dari atas kemah, maka tampaklah Miryam kena kusta, putih seperti salju; ketika Harun berpaling kepada Miryam, maka dilihatnya, bahwa dia kena kusta!
BISKetika awan itu meninggalkan Kemah TUHAN, tampaklah Miryam kena penyakit kulit yang berbahaya; kulitnya putih seperti kapas. Ketika Harun berpaling kepada Miryam dan melihat bahwa ia sudah kena penyakit itu,
DRFT_WBTC
TLDan awan itupun terangkatlah dari atas kemah, maka sesungguhnya Miryam kena kusta seperti salju. Serta terpandanglah Harun akan Miryam, bahwasanya telah berkusta adanya.
KSI
DRFT_SBDan awan itupun pindahlah dari atas kemah itu adapun Miryam itu terkena kusta seperti salju maka dipandang Harun akan Miryam maka adalah yaitu berkusta.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAwan itu mendjauhi dari atas kemah itu dan tiba-tiba Mirjam kena kusta, seperti saldju kelihatannja. Ketika Harun berpaling kepada Mirjam, lihatlah, ia kena kusta!
TB_ITL_DRFDan ketika awan <06051> telah naik dari <05493> atas <05921> kemah <0168>, maka tampaklah <02009> Miryam <04813> kena kusta <06879>, putih seperti salju <07950>; ketika Harun <0175> berpaling <06437> kepada <0413> Miryam <04813>, maka dilihatnya, bahwa <02009> dia kena kusta <06879>!
TL_ITL_DRFDan awan <06051> itupun terangkatlah dari <05493> atas <05921> kemah <0168>, maka sesungguhnya <02009> Miryam <04813> kena kusta <06879> seperti salju <07950>. Serta terpandanglah <06437> Harun <0175> akan Miryam <04813>, bahwasanya <02009> telah berkusta <06879> adanya.
AV#And the cloud <06051> departed <05493> (8804) from off the tabernacle <0168>; and, behold, Miriam <04813> [became] leprous <06879> (8794), [white] as snow <07950>: and Aaron <0175> looked <06437> (8799) upon Miriam <04813>, and, behold, [she was] leprous <06879> (8794).
BBEAnd the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.
MESSAGEWhen the Cloud moved off from the Tent, oh! Miriam had turned leprous, her skin like snow. Aaron took one look at Miriam--a leper!
NKJVAnd when the cloud departed from above the tabernacle, suddenly Miriam [became] leprous, as [white as] snow. Then Aaron turned toward Miriam, and there she was, a leper.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam [became] leprous, [white] as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, [she was] leprous.
GWVWhen the smoke left the tent, Miriam was covered with an infectious skin disease. She was as white as snow. Aaron turned to her and saw she was covered with the disease.
NETWhen* the cloud departed from above the tent, Miriam became* leprous* as snow. Then Aaron looked at* Miriam, and she was leprous!
NET12:10 When568 the cloud departed from above the tent, Miriam became569 leprous570 as snow. Then Aaron looked at571 Miriam, and she was leprous!

The Intercession of Moses

BHSSTR<06879> terum <02009> hnhw <04813> Myrm <0413> la <0175> Nrha <06437> Npyw <07950> glsk <06879> terum <04813> Myrm <02009> hnhw <0168> lhah <05921> lem <05493> ro <06051> Nnehw (12:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} nefelh {<3507> N-NSF} apesth {V-AAI-3S} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} mariam {N-PRI} leprwsa {V-PAPNS} wsei {<5616> ADV} ciwn {<5510> N-NSF} kai {<2532> CONJ} epebleqen {<1914> V-AAI-3S} aarwn {<2> N-PRI} epi {<1909> PREP} mariam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} leprwsa {V-PAPNS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%