copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Numbers 11:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian kembalilah Musa ke tempat perkemahan, dia dan para tua-tua Israel.
BISLalu Musa kembali ke perkemahan bersama ketujuh puluh pemimpin Israel itu.
FAYHLalu Musa kembali ke perkemahan bersama-sama dengan para penatua Israel.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka Musapun berhimpunlah pula dengan tentara itu, baik ia baik orang tua-tua Israel itu.
KSI
DRFT_SBMaka Musapun pergilah ke tempat segala kemah itu serta dengan segala ketua-ketua Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Musa sendiri serta kaum tua-tua Israil mengundurkan diri keperkemahan.
TB_ITL_DRFKemudian kembalilah <0622> Musa <04872> ke <0413> tempat perkemahan <04264>, dia <01931> dan para tua-tua <02205> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFSetelah itu maka Musapun <04872> berhimpunlah <0622> pula <0413> dengan tentara <04264> itu, baik ia <01931> baik orang tua-tua <02205> Israel <03478> itu.
AV#And Moses <04872> gat <0622> (8735) him into the camp <04264>, he and the elders <02205> of Israel <03478>.
BBEThen Moses, with the responsible men of Israel, went back to the tent-circle.
MESSAGEThen Moses and the leaders of Israel went back to the camp.
NKJVAnd Moses returned to the camp, [both] he and the elders of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel.
GWVThen Moses and the leaders went back to the camp.
NETThen Moses returned to the camp along with the elders of Israel.
NET11:30 Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel.

Provision of Quail

BHSSTR<03478> larvy <02205> ynqzw <01931> awh <04264> hnxmh <0413> la <04872> hsm <0622> Poayw (11:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphlyen {<565> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} parembolhn {N-ASF} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} presbuteroi {<4245> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA