TL | Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup oranglah, segenap sidang itu akan berhimpun kepadamu di hadapan pintu kemah perhimpunan. |
TB | Apabila kedua nafiri itu ditiup, segenap umat itu harus berkumpul kepadamu di depan pintu Kemah Pertemuan. |
BIS | Kalau keduanya ditiup panjang, berarti seluruh umat harus berkumpul di sekelilingmu di depan pintu Kemah-Ku. |
FAYH | Apabila kedua trompet itu ditiup, semua orang harus berkumpul di hadapanmu di pintu Kemah Pertemuan.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka apabila ditiup orang akan dia hendaklah segenap perhimpunan itu berkumpul mendapatkan engkau di muka pintu kemah perhimpunan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila kedua-duanja ditiup, maka seluruh himpunan harus berhimpun padamu pada pintu kemah pertemuan. |
TB_ITL_DRF | Apabila kedua nafiri itu ditiup <08628>, segenap <03605> umat <05712> itu harus berkumpul <03259> kepadamu <0413> di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>. |
TL_ITL_DRF | Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup <08628> oranglah, segenap <03605> sidang <05712> itu akan berhimpun <03259> kepadamu <0413> di hadapan pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>. |
AV# | And when they shall blow <08628> (8804) with them <02004>, all the assembly <05712> shall assemble <03259> (8738) themselves to thee at the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. |
BBE | When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting. |
MESSAGE | When you blow them, the whole community will meet you at the entrance of the Tent of Meeting. |
NKJV | "When they blow both of them, all the congregation shall gather before you at the door of the tabernacle of meeting. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. |
GWV | When you blow both trumpets, the whole community will meet with you at the entrance to the tent of meeting. |
NET | When* they blow* them both, all the community must come* to you to the entrance of the tent of meeting. |
NET | 10:3 When430 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following similar verbal construction. they blow431 tn The verb תָקַע (taqa’) means “to strike, drive, blow a trumpet.” them both, all the community must come432 tn Heb “the assembly shall assemble themselves.” to you to the entrance of the tent of meeting.
|
BHSSTR | <04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <0413> la <05712> hdeh <03605> lk <0413> Kyla <03259> wdewnw <0> Nhb <08628> weqtw (10:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} salpiseiv {<4537> V-FAI-2S} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} kai {<2532> CONJ} sunacyhsetai {<4863> V-FPI-3S} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} sunagwgh {<4864> N-NSF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |