BHSSTR | <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03878> ywlh <01285> tyrb <07843> Mtxs <08451> hrwtb <07227> Mybr <03782> Mtlskh <01870> Krdh <04480> Nm <05493> Mtro <0859> Mtaw (2:8) |
TB | Tetapi kamu ini menyimpang dari jalan; kamu membuat banyak orang tergelincir dengan pengajaranmu; kamu merusakkan perjanjian dengan Lewi, firman TUHAN semesta alam. |
BIS | Tetapi sekarang ini, kamu, imam-imam, sudah menyimpang dari jalan yang benar. Ajaran-ajaranmu telah menyeret banyak orang untuk berbuat salah. Kamu sudah merusak perjanjian yang Kubuat dengan kamu. |
FAYH | Tetapi kamu telah meninggalkan jalan Allah! 'Bimbingan'-mu telah menyebabkan banyak orang terantuk dan terjerumus ke dalam dosa. Kamu telah menyelewengkan perjanjian Lewi dan membuatnya sebagai bahan ejekan," demikian firman TUHAN semesta alam.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi kamu sudah menyimpang dari pada jalan itu dan sudah menjadi sebab banyak orang melangkahkan taurat; bahwa kamu sudah membusukkan perjanjian dengan Lewi itu; demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi kamu telah menyimpang dari pada jalan dan kamu telah menyebabkan banyak orang terserandung dalam hukum dan kamu telah merusakkan perjanjian Lewi itu, demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi kamu telah menjimpang dari djalan itu dan telah membimbangkan banjak orang terhadap Taurat. Kamu telah merusakkan perdjandjian dengan Levi itu - itulah sabda Jahwe Balatentara. |
TB_ITL_DRF | Tetapi kamu <0859> ini menyimpang <05493> dari <04480> jalan <01870>; kamu membuat banyak <07227> orang tergelincir <03782> dengan pengajaranmu <08451>; kamu merusakkan <07843> perjanjian <01285> dengan Lewi <03878>, firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi kamu <0859> sudah menyimpang <05493> dari <04480> pada jalan <01870> itu dan sudah menjadi sebab <03782> banyak <07227> orang melangkahkan <03782> taurat <08451>; bahwa kamu sudah membusukkan <07843> perjanjian <01285> dengan Lewi <03878> itu; demikianlah firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>. |
AV# | But ye are departed <05493> (8804) out of the way <01870>; ye have caused many <07227> to stumble <03782> (8689) at the law <08451>; ye have corrupted <07843> (8765) the covenant <01285> of Levi <03878>, saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>. {stumble at: or, fall in} |
BBE | But you are turned out of the way; you have made the law hard for numbers of people; you have made the agreement of Levi of no value, says the Lord of armies. |
MESSAGE | But you priests have abandoned the way of priests. Your teaching has messed up many lives. You have corrupted the covenant of priest Levi. GOD-of-the-Angel-Armies says so. |
NKJV | But you have departed from the way; You have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi," Says the LORD of hosts. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But ye have departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts. |
GWV | "But you have turned from the correct path and caused many to stumble over my teachings. You have corrupted the promise made to Levi," says the LORD of Armies. |
NET | You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law;* you have corrupted the covenant with Levi,”* says the Lord who rules over all. |
NET | 2:8 You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law;32 tn The definite article embedded within בַּתּוֹרָה (battorah) may suggest that the Torah is in mind and not just “ordinary” priestly instruction, though it might refer to the instruction previously mentioned (v. 7). you have corrupted the covenant with Levi,”33 tn Or “the Levitical covenant.” says the Lord >who rules over all.
|
LXXM | umeiv {<4771> P-NP} de {<1161> PRT} exeklinate {<1578> V-AAI-2P} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} odou {<3598> N-GSF} kai {<2532> CONJ} pollouv {<4183> A-APM} hsyenhsate {<770> V-AAI-2P} en {<1722> PREP} nomw {<3551> N-DSM} diefyeirate {<1311> V-AAI-2P} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} leui {<3017> N-PRI} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |