copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Malachi 2:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab bibir seorang imam memelihara pengetahuan dan orang mencari pengajaran dari mulutnya, sebab dialah utusan TUHAN semesta alam.
BISMemang kewajiban para imam untuk mengajarkan yang benar tentang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi. Kepada merekalah rakyat harus bertanya apa kehendak-Ku, karena mereka itu utusan-utusan-Ku.
FAYH"Para imam hendaknya mengajarkan pengetahuan tentang Allah supaya umat-Ku akan mengenal hukum-hukum Allah. Para imam adalah utusan TUHAN semesta alam, dan orang seharusnya datang kepada mereka untuk minta bimbingan.
DRFT_WBTC
TLKarena haruslah bibir imam itu memeliharakan pengetahuan dan kepada lidahnyapun orang bertanyakan bunyi taurat, karena ialah utusan Tuhan serwa sekalian alam.
KSI
DRFT_SBKarena patutlah biar mulut imam itu memeliharakan pengetahuan dan patut orang menuntut hukum pada lidahnya karena ialah pesuruh Allah Tuhan segala tentara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab bibir imam harus memelihara pengetahuan dan dari mulutnja diharapkanlah pengadjaran, karena dia itu pesuruh Jahwe Balatentara.
TB_ITL_DRFSebab <03588> bibir <08193> seorang imam <03548> memelihara <08104> pengetahuan <01847> dan orang mencari <01245> pengajaran <08451> dari mulutnya <06310>, sebab <03588> dialah <01931> utusan <04397> TUHAN <03068> semesta alam <06635>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> haruslah bibir <08193> imam <03548> itu memeliharakan <08104> pengetahuan <01847> dan kepada lidahnyapun <01245> orang bertanyakan <01245> bunyi <06310> taurat <08451>, karena <03588> ialah <01931> utusan <04397> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>.
AV#For the priest's <03548> lips <08193> should keep <08104> (8799) knowledge <01847>, and they should seek <01245> (8762) the law <08451> at his mouth <06310>: for he [is] the messenger <04397> of the LORD <03068> of hosts <06635>.
BBEFor it is right for the priestís lips to keep knowledge, and for men to be waiting for the law from his mouth: for he is the servant sent from the Lord of armies.
MESSAGE"It's the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of GOD-of-the-Angel-Armies.
NKJV"For the lips of a priest should keep knowledge, And [people] should seek the law from his mouth; For he is the messenger of the LORD of hosts.
PHILIPS
RWEBSTRFor the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he [is] the messenger of the LORD of hosts.
GWV"A priest's lips should preserve knowledge. Then, because he is the messenger for the LORD of Armies, people will seek instruction from his mouth.
NETFor the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him* because he is the messenger of the Lord who rules over all.
NET2:7 For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him31 because he is the messenger of the Lord who rules over all.
BHSSTR<01931> awh <06635> twabu <03068> hwhy <04397> Kalm <03588> yk <06310> whypm <01245> wsqby <08451> hrwtw <01847> ted <08104> wrmsy <03548> Nhk <08193> ytpv <03588> yk (2:7)
LXXMoti {<3754> CONJ} ceilh {<5491> N-NPN} ierewv {<2409> N-GSM} fulaxetai {<5442> V-FMI-3S} gnwsin {<1108> N-ASF} kai {<2532> CONJ} nomon {<3551> N-ASM} ekzhthsousin {<1567> V-FAI-3P} ek {<1537> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} autou {<846> D-GSM} dioti {<1360> CONJ} aggelov {<32> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} pantokratorov {<3841> N-GSM} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%