copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 1:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
GWVThen the LORD showed me four craftsmen.
TBKemudian TUHAN memperlihatkan kepadaku empat tukang besi.
BISLalu TUHAN memperlihatkan kepadaku empat orang tukang besi yang membawa palu.
FAYHSetelah itu TUHAN memperlihatkan empat pandai besi kepadaku.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu, maka ditunjuk Tuhan kepadaku empat orang tukang besi.
KSI
DRFT_SBMaka diperlihatkan Allah kepadaku empat orang tukang besi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-3) Kemudian Jahwe memperlihatkan kepadaku empat pandai besi.
TB_ITL_DRFKemudian <07200> TUHAN <03068> memperlihatkan <07200> kepadaku empat <0702> tukang <02796> besi.
TL_ITL_DRFSetelah itu, maka ditunjuk <07200> Tuhan <03068> kepadaku empat <0702> orang tukang <02796> besi.
AV#And the LORD <03068> shewed <07200> (8686) me four <0702> carpenters <02796>.
BBEAnd the Lord gave me a vision of four metal-workers.
MESSAGEThen GOD expanded the vision to include four blacksmiths.
NKJVThen the LORD showed me four craftsmen.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD showed me four craftsmen.
NETNext the Lord showed me four blacksmiths.*
NET1:20 Next the Lord showed me four blacksmiths.29
BHSSTR<02796> Mysrx <0702> hebra <03068> hwhy <07200> ynaryw <2:3> (1:20)
LXXM(2:3) kai {<2532> CONJ} edeixen {<1166> V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} kuriov {<2962> N-NSM} tessarav {<5064> A-APM} tektonav {<5045> N-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA