copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zakharia 9:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBersorak-soraklah dengan nyaring, hai puteri Sion, bersorak-sorailah, hai puteri Yerusalem! Lihat, rajamu datang kepadamu; ia adil dan jaya. Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, seekor keledai beban yang muda.
BISHai penduduk Sion, bergembiralah! Hai penduduk Yerusalem, bersoraklah! Lihatlah! Rajamu datang dengan kemenangan! Ia raja adil yang membawa keselamatan. Tetapi penuh kerendahan hati ia tiba mengendarai keledai, seekor keledai muda.
FAYH"Bersukacitalah, hai Putri Sion! Bersoraklah dengan girang, hai Putri Yerusalem! Karena lihatlah, Rajamu datang! Dialah Orang yang Benar, Dialah Pemenang! Namun Ia rendah hati dan mengendarai seekor anak keledai!
DRFT_WBTC
TLBersukacitalah engkau, hai puteri Sion! Bersorak-soraklah, hai puteri Yeruzalem! Bahwa sesungguhnya Rajamu datang kepadamu dengan adil, dan ialah penolong selamat, hatinyapun lembut dan ia mengendarai seekor keledai, seekor anak keledai betina.
KSI
DRFT_SBHendaklah engkau sangat bersukacita, hai anak perempuan Sion, berserulah, hai anak perempuan Yerusalem, bahwa rajamu datang kepadamu ialah adil serta beroleh selamat maka rendahlah hatinya serta ia menunggang keledai yaitu anak keledai betina.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBersorak-sorailah dengan hebatnja, hai puteri Sion, berpekiklah, hai puteri Jerusjalem. Lihatlah, Radjamu datang kepadamu! Dia itu djudjur dan berdjaja, rendah hati dan menunggang seekor keledai, keledai djantan, anak dari keledai betina.
TB_ITL_DRFBersorak-soraklah <01523> dengan nyaring <03966>, hai puteri <01323> Sion <06726>, bersorak-sorailah <07321>, hai puteri <01323> Yerusalem <03389>! Lihat <02009>, rajamu <04428> datang <0935> kepadamu <0>; ia adil <06662> dan jaya <03467>. Ia <01931> lemah lembut <06041> dan mengendarai <07392> seekor keledai <02543>, seekor <01121> keledai <0860> beban <05895> yang muda.
TL_ITL_DRFBersukacitalah <01523> engkau, hai puteri <01323> Sion <06726>! Bersorak-soraklah <07321>, hai puteri <01323> Yeruzalem <03389>! Bahwa sesungguhnya <02009> Rajamu <04428> datang <0935> kepadamu <0> dengan adil <06662>, dan ialah <01931> penolong <03467> selamat, hatinyapun lembut <06041> dan ia mengendarai <07392> seekor keledai <02543>, seekor <05895> anak <01121> keledai <0860> betina.
AV#Rejoice <01523> (8798) greatly <03966>, O daughter <01323> of Zion <06726>; shout <07321> (8685), O daughter <01323> of Jerusalem <03389>: behold, thy King <04428> cometh <0935> (8799) unto thee: he [is] just <06662>, and having salvation <03467> (8737); lowly <06041>, and riding <07392> (8802) upon an ass <02543>, and upon a colt <05895> the foal <01121> of an ass <0860>. {having...: or, saving himself}
BBEBe full of joy, O daughter of Zion; give a glad cry, O daughter of Jerusalem: see, your king comes to you: he is upright and has overcome; gentle and seated on an ass, on a young ass.
MESSAGE"Shout and cheer, Daughter Zion! Raise the roof, Daughter Jerusalem! Your king is coming! a good king who makes all things right, a humble king riding a donkey, a mere colt of a donkey.
NKJV"Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He [is] just and having salvation, Lowly and riding on a donkey, A colt, the foal of a donkey.
PHILIPS
RWEBSTRRejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh to thee: he [is] just, and having salvation; lowly, and riding upon a donkey, and upon a colt the foal of a donkey.
GWVRejoice with all your heart, people of Zion! Shout in triumph, people of Jerusalem! Look! Your King is coming to you: He is righteous and victorious. He is humble and rides on a donkey, on a colt, a young pack animal.
NETRejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate* and victorious,* humble and riding on a donkey* – on a young donkey, the foal of a female donkey.
NET9:9 Rejoice greatly, daughter of Zion!

Shout, daughter of Jerusalem!

Look! Your king is coming to you:

he is legitimate134

and victorious,135

humble and riding on a donkey136

on a young donkey, the foal of a female donkey.

BHSSTR<0860> twnta <01121> Nb <05895> rye <05921> lew <02543> rwmx <05921> le <07392> bkrw <06041> yne <01931> awh <03467> eswnw <06662> qydu <0> Kl <0935> awby <04428> Kklm <02009> hnh <03389> Mlswry <01323> tb <07321> yeyrh <06726> Nwyu <01323> tb <03966> dam <01523> ylyg (9:9)
LXXMcaire {<5463> V-PAD-2S} sfodra {<4970> ADV} yugater {<2364> N-VSF} siwn {<4622> N-PRI} khrusse {<2784> V-PAD-2S} yugater {<2364> N-VSF} ierousalhm {<2419> N-PRI} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} sou {<4771> P-GS} ercetai {<2064> V-PMI-3S} soi {<4771> P-DS} dikaiov {<1342> A-NSM} kai {<2532> CONJ} swzwn {<4982> V-PAPNS} autov {<846> D-NSM} prauv {<4239> A-NSM} kai {<2532> CONJ} epibebhkwv {<1910> V-RAPNS} epi {<1909> PREP} upozugion {<5268> N-ASN} kai {<2532> CONJ} pwlon {<4454> N-ASM} neon {<3501> A-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran