copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zakharia 8:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDemikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Sebab ajaiblah perkara itu kepada pemandangan orang yang lagi tinggal dari pada bangsa itu pada hari ini, masakan ia itu ajaib kepada pemandangan-Ku? demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam.
TBBeginilah firman TUHAN semesta alam: Kalau pada waktu itu sisa-sisa bangsa ini menganggap hal itu ajaib, apakah Aku akan menganggapnya ajaib? demikianlah firman TUHAN semesta alam.
BISHal itu mungkin tampak mustahil bagi orang-orang yang masih hidup dari bangsa ini, namun tidak mustahil bagi-Ku.
FAYHBeginilah TUHAN berfirman, "Kamu mungkin tidak percaya, kamu yang merupakan sisa-sisa suatu bangsa, yang kecil jumlahnya, dan dalam keadaan putus asa. Tetapi bagi-Ku hal itu bukanlah suatu masalah besar.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: Jikalau perkara ini ajaib pada pemandangan segala baki kaum ini pada masa ini masakan yaitu ajaib pada pemandangan-Ku, demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe Balatentara bersabda: "Karena hal itu adjaib dimata rakjat jang tersisa, adakah itu adjaib pula dimataKu sendiri?" - itulah firman Jahwe Balatentara -
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069> semesta alam <06635>: Kalau <03588> pada waktu <03117> itu sisa-sisa <07611> bangsa <05971> ini <02088> menganggap hal <03117> itu ajaib <06381>, apakah <01571> Aku akan menganggapnya <05869> <01571> menganggapnya <01992> <05869> ajaib <06381>? demikianlah <05002> firman TUHAN <03069> semesta alam <06635>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03069> serwa sekalian alam <06635>: Sebab <03588> ajaiblah <06381> perkara itu kepada pemandangan <05869> orang yang lagi tinggal <07611> dari pada bangsa <05971> itu pada hari <03117> ini <02088>, masakan <01571> ia itu ajaib <06381> kepada pemandangan-Ku <05869>? demikianlah <05002> firman Tuhan <03069> serwa sekalian alam <06635>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; If it be marvellous <06381> (8735) in the eyes <05869> of the remnant <07611> of this people <05971> in these days <03117>, should it also be marvellous <06381> (8735) in mine eyes <05869>? saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>. {marvellous: or, hard, or, difficult}
BBEThis is what the Lord of armies has said: If this is a wonder to the rest of this people, is it a wonder to me? says the Lord of armies.
MESSAGEA Message from GOD-of-the-Angel-Armies: "Do the problems of returning and rebuilding by just a few survivors seem too much? But is anything too much for me? Not if I have my say."
NKJV"Thus says the LORD of hosts: `If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, Will it also be marvelous in My eyes?' Says the LORD of hosts.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD of hosts; If it is marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in my eyes? saith the LORD of hosts.
GWVThis is what the LORD of Armies says: It may seem impossible to the few remaining people in those days, but will it seem impossible to me? declares the LORD of Armies.
NETAnd,’ says the Lord who rules over all, ‘though such a thing may seem to be difficult in the opinion of the small community of those days, will it also appear difficult to me?’ asks the Lord who rules over all.
NET8:6 And,’ says the Lord who rules over all, ‘though such a thing may seem to be difficult in the opinion of the small community of those days, will it also appear difficult to me?’ asks the Lord who rules over all.

BHSSTRP <06635> twabu <03069> hwhy <05002> Man <06381> alpy <05869> ynyeb <01571> Mg <01992> Mhh <03117> Mymyb <02088> hzh <05971> Meh <07611> tyras <05869> ynyeb <06381> alpy <03588> yk <06635> twabu <03069> hwhy <0559> rma <03541> hk (8:6)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} dioti {<1360> CONJ} ei {<1487> CONJ} adunathsei {<101> V-FAI-3S} enwpion {<1799> PREP} twn {<3588> T-GPM} kataloipwn {<2645> A-GPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} ekeinaiv {<1565> D-DPF} mh {<3165> ADV} kai {<2532> CONJ} enwpion {<1799> PREP} emou {<1473> P-GS} adunathsei {<101> V-FAI-3S} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran