copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 8:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBeginilah firman TUHAN semesta alam: Akan ada lagi kakek-kakek dan nenek-nenek duduk di jalan-jalan Yerusalem, masing-masing memegang tongkat karena lanjut usianya.
BISDi lapangan kota Yerusalem, akan duduk lagi kakek-kakek dan nenek-nenek yang sudah sangat tua sehingga harus berjalan dengan tongkat.
FAYHTUHAN semesta alam menyatakan bahwa Yerusalem akan menikmati perdamaian dan kemakmuran demikian lama sehingga akan ada lagi kakek-kakek dan nenek-nenek berjalan-jalan di kota dengan memegang tongkat.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Bahwa akan duduk lagi orang-orang tua laki-laki dan perempuan pada lorong-lorong Yeruzalem, masing-masing dengan tongkat pada tangannya dari karena sangat tuanya.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: Bahwa akan duduk lagi beberapa orang tua dari pada laki-laki dan perempuan pada lorong Yerusalem masing-masingnya memegang tongkat pada tangannya dari sebab sangat tuanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe Balatentara bersabda: "Aki dan nini duduk2 lagi di-lapangan2 Jerusjalem, masing2 dengan tongkatnja ditangan, karena djumlah hari2nja.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>: Akan ada lagi <05750> kakek-kakek <02205> dan nenek-nenek <02205> duduk <03427> di jalan-jalan <07339> Yerusalem <03389>, masing-masing <0376> memegang tongkat <04938> karena lanjut usianya <07230>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>: Bahwa akan duduk <03427> lagi <05750> orang-orang <02205> tua <02205> laki-laki dan perempuan pada lorong-lorong <07339> Yeruzalem <03389>, masing-masing <0376> dengan tongkat <04938> pada tangannya <03027> dari karena <07230> sangat tuanya <07230>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; There shall yet old men <02205> and old women <02205> dwell <03427> (8799) in the streets <07339> of Jerusalem <03389>, and every man <0376> with his staff <04938> in his hand <03027> for very <07230> age <03117>. {very...: Heb. multitude of days}
BBEThis is what the Lord of armies has said: There will again be old men and old women seated in the open spaces of Jerusalem, every man with his stick in his hand because he is so old.
MESSAGEA Message from GOD-of-the-Angel-Armies: "Old men and old women will come back to Jerusalem, sit on benches on the streets and spin tales, move around safely with their canes--a good city to grow old in.
NKJV"Thus says the LORD of hosts: `Old men and old women shall again sit In the streets of Jerusalem, Each one with his staff in his hand Because of great age.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
GWVThis is what the LORD of Armies says: Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem. Each will have a cane in hand because of old age.
NETMoreover, the Lord who rules over all says, ‘Old men and women will once more live in the plazas of Jerusalem, each one leaning on a cane because of advanced age.
NET8:4 Moreover, the Lord who rules over all says, ‘Old men and women will once more live in the plazas of Jerusalem, each one leaning on a cane because of advanced age.
BHSSTR<03117> Mymy <07230> brm <03027> wdyb <04938> wtnesm <0376> syaw <03389> Mlswry <07339> twbxrb <02205> twnqzw <02205> Mynqz <03427> wbsy <05750> de <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (8:4)
LXXMtade {<3592> D-NPN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} eti {<2089> ADV} kayhsontai {<2524> V-FMI-3P} presbuteroi {<4245> A-NPM} kai {<2532> CONJ} presbuterai {<4245> A-NPFC} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} plateiaiv {<4116> A-DPF} ierousalhm {<2419> N-PRI} ekastov {<1538> A-NSM} thn {<3588> T-ASF} rabdon {N-ASF} autou {<846> D-GSM} ecwn {<2192> V-PAPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} apo {<575> PREP} plhyouv {<4128> N-GSN} hmerwn {<2250> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%