copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zakharia 8:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFInilah <0428> hal-hal <01697> yang <0834> harus kamu lakukan <06213>: Berkatalah <01696> benar <0571> seorang <0376> kepada yang lain <07453> dan laksanakanlah <07453> laksanakanlah <0854> hukum <04941> yang benar <0571>, yang mendatangkan damai <07965> di pintu-pintu gerbangmu <08179>.
TBInilah hal-hal yang harus kamu lakukan: Berkatalah benar seorang kepada yang lain dan laksanakanlah hukum yang benar, yang mendatangkan damai di pintu-pintu gerbangmu.
BISInilah perintah-perintah yang harus kamu lakukan: Kalau bicara, katakanlah yang benar kepada sesamamu. Berilah keputusan pengadilan yang adil dan yang membawa damai.
FAYHInilah hal-hal yang harus kamu lakukan: Berkatalah yang benar. Bersikaplah jujur dan adil. Hiduplah dalam perdamaian dengan semua orang.
DRFT_WBTC
TLSahaja hendaklah kamu membuat segala perkara ini: Berkatalah benar seorang kepada seorang, dan putuskanlah hukum dengan adil dan benar dan taruhlah belas kasihan dalam segala pintu gerbangmu.
KSI
DRFT_SBMaka segala perkara inilah yang patut kamu perbuat hendaklah kamu berkata benar seorang akan seorang lakukanlah hukum kebenaran dan sejahtera dalam pintu gerbangmu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Inilah hal2 jang harus kamu perbuat: Katakanlah jang benar satu sama lain; dipintugerbangmu hakimilah akan perdamaian;
TL_ITL_DRFSahaja <0428> hendaklah kamu membuat <06213> segala perkara <01697> ini <0428>: Berkatalah <01696> benar <0571> seorang <0376> kepada seorang <07453> <0376>, dan putuskanlah <08199> <07965> <07453> hukum <04941> dengan adil <08199> <07965> dan benar <0571> dan taruhlah belas kasihan dalam segala pintu gerbangmu <08179>.
AV#These [are] the things <01697> that ye shall do <06213> (8799); Speak <01696> (8761) ye every man <0376> the truth <0571> to his neighbour <07453>; execute <08199> (8798) the judgment <04941> of truth <0571> and peace <07965> in your gates <08179>: {execute...: Heb. judge truth, and the judgment of peace}
BBEThese are the things which you are to do: Let every man say what is true to his neighbour; and let your judging give peace in your towns.
MESSAGEAnd now here's what I want you to do: Tell the truth, the whole truth, when you speak. Do the right thing by one another, both personally and in your courts.
NKJVThese [are] the things you shall do: Speak each man the truth to his neighbor; Give judgment in your gates for truth, justice, and peace;
PHILIPS
RWEBSTRThese [are] the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
GWVYou must do these things: Speak the truth to each other. Give correct and fair verdicts for peace in your courts.
NETThese are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.*
NET8:16 These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.120
BHSSTR<08179> Mkyresb <08199> wjps <07965> Mwls <04941> jpsmw <0571> tma <07453> wher <0854> ta <0376> sya <0571> tma <01696> wrbd <06213> wvet <0834> rsa <01697> Myrbdh <0428> hla (8:16)
LXXMoutoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} ouv {<3739> R-APM} poihsete {<4160> V-FAI-2P} laleite {<2980> V-PAD-2P} alhyeian {<225> N-ASF} ekastov {<1538> A-VSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} plhsion {<4139> ADV} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} krima {<2917> N-ASN} eirhnikon {<1516> A-ASM} krinate {<2919> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} pulaiv {<4439> N-DPF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran