FAYH | Kemudian firman TUHAN ini datang kepada Zakharia: "Katakan kepada mereka bahwa mereka harus jujur dan adil, jangan menerima suap. Hendaknya mereka berbelas kasihan dan berbaik hati kepada semua orang.
|
TB | Firman TUHAN datang kepada Zakharia, bunyinya: |
BIS | TUHAN Yang Mahakuasa memberikan pesan ini kepadaku, |
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah itu, maka datanglah firman Tuhan kepada Zakharia, bunyinya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka datanglah firman Allah kepada Zakharia yaitu: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (Maka sabda Jahwe ini disampaikan kepada Zakarja:) |
TB_ITL_DRF | Firman <01697> TUHAN <03068> datang kepada <0413> Zakharia <02148>, bunyinya <0559>: |
TL_ITL_DRF | Setelah <01961> itu, maka datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> kepada <0413> Zakharia <02148>, bunyinya <0559>: |
AV# | And the word <01697> of the LORD <03068> came unto Zechariah <02148>, saying <0559> (8800), |
BBE | And the word of the Lord came to Zechariah, saying, |
MESSAGE | [[This is the message that GOD gave Zechariah.]] |
NKJV | Then the word of the LORD came to Zechariah, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the word of the LORD came to Zechariah, saying, |
GWV | Then the LORD spoke his word to Zechariah. He said, |
NET | Again the word of the Lord came to Zechariah: |
NET | 7:8 Again the word of the Lord> came to Zechariah:
|
BHSSTR | <0559> rmal <02148> hyrkz <0413> la <03068> hwhy <01697> rbd <01961> yhyw (7:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} prov {<4314> PREP} zacarian {<2197> N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |