KL1863 | |
TB | Adapun penduduk Betel telah mengutus Sarezer dan Regem-Melekh serta orang-orangnya untuk melunakkan hati TUHAN, |
BIS | Penduduk Betel telah mengutus Sarezer dan Regem-Melekh serta anak buah mereka ke Rumah TUHAN Yang Mahakuasa untuk memohon berkat-Nya. |
FAYH | Orang-orang Yahudi di Kota Betel telah mengutus serombongan orang di bawah pimpinan Sarezer, kepala administrasi kerajaan, dan Regem-Melekh, ke Bait TUHAN di Yerusalem untuk meminta berkat-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tatkala disuruhkan oranglah akan Sarezar dan Regim Melekh dan segala orang pengiringnya dari Bait-el akan menyembah sujud di hadapan hadirat Tuhan, |
KSI | |
DRFT_SB | maka orang Betel telah menyuruhkan Sarezer dan Regem-Melekh dan segala orangnya akan memohonkan karunia Allah |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka keluarga Elsareser mengutus Regem-melek serta orang2nja untuk mempermanis wadjah Jahwe |
TB_ITL_DRF | Adapun <07971> penduduk Betel <01008> telah mengutus Sarezer <08272> dan Regem-Melekh <07278> serta orang-orangnya <0582> untuk melunakkan hati <06440> <02470> TUHAN <03069>, |
TL_ITL_DRF | Tatkala disuruhkan <07971> oranglah akan Sarezar <08272> dan Regim Melekh <07278> dan segala orang <0582> pengiringnya <02470> dari Bait-el <01008> akan menyembah sujud <02470> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03069>, |
AV# | When they had sent <07971> (8799) unto the house <01004> of God <0410> Sherezer <08272> and Regemmelech <07278>, and their men <0582>, to pray <02470> (8763) before <06440> the LORD <03068>, {pray...: Heb. intreat the face of} |
BBE | Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech to make a request for grace from the Lord, |
MESSAGE | The town of Bethel had sent a delegation headed by Sarezer and Regem-Melech to pray for GOD's blessing |
NKJV | when [the people] sent Sherezer, with RegemMelech and his men, [to] the house of God, to pray before the LORD, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When they had sent to the house of God Sherezer and Regemmelech, and their men, to pray before the LORD, |
GWV | Now, the people from Bethel sent Sharezer and Regem Melech with their men to ask the LORD for a blessing. |
NET | Now the people of Bethel* had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the Lord’s favor |
NET | 7:2 Now the people of Bethel104 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3. had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the Lord>’s favor
|
BHSSTR | <03069> hwhy <06440> ynp <0853> ta <02470> twlxl <0582> wysnaw <07278> Klm <0> Mgrw <08272> rua <0> rv <01008> la <0> tyb <07971> xlsyw (7:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} baiyhl {N-PRI} sarasar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} arbeseer {N-PRI} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} exilasasyai {V-AMN} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |