copyright
17 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 7:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah menindas janda dan anak yatim, orang asing dan orang miskin, dan janganlah merancang kejahatan dalam hatimu terhadap masing-masing."
BISJanganlah menindas para janda, anak-anak yatim-piatu, orang-orang asing yang menetap di tengah-tengah kamu, atau siapa saja yang dalam keadaan susah. Dan jangan pula merencanakan yang jahat terhadap sesamamu.'
FAYHKatakan bahwa mereka harus menghentikan penindasan terhadap janda-janda serta anak-anak yatim, dan terhadap orang-orang asing serta orang-orang miskin, dan janganlah merencanakan kejahatan satu terhadap yang lain.
DRFT_WBTC
TLDan jangan kamu menganiayakan perempuan janda atau anak piatu atau orang dagang atau orang miskin, dan jangan kamu mereka jahat dalam hatimu seorang akan seorang.
KSI
DRFT_SBjangan dianiayakan akan perempuan janda atau anak yatim orang dagang dan orang miskin dan jangan seorangpun mengupayakan jahat di dalam hatinya seorang akan seorang."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah menindas djanda atau jatim-piatu, perantau atau orang papa dan djangan merantjangkan tjelaka satu sama lain!
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> menindas <06231> janda <0490> dan anak yatim <03490>, orang asing <01616> dan orang miskin <06041>, dan janganlah <0408> merancang <02803> kejahatan <07451> dalam hatimu <03824> terhadap masing-masing <0376>."
TL_ITL_DRFDan jangan kamu <0408> <0408> menganiayakan <06231> perempuan janda <0490> atau anak piatu <03490> atau orang dagang <01616> atau orang miskin <06041>, dan jangan kamu <0408> <0408> mereka <02803> jahat <07451> dalam hatimu <03824> seorang <0376> akan seorang <0251>.
AV#And oppress <06231> (8799) not the widow <0490>, nor the fatherless <03490>, the stranger <01616>, nor the poor <06041>; and let none of you imagine <02803> (8799) evil <07451> against <0376> his brother <0251> in your heart <03824>.
BBEDo not be hard on the widow, or the child without a father, on the man from a strange country, or on the poor; let there be no evil thought in your heart against your brother.
MESSAGEDon't take advantage of widows, orphans, visitors, and the poor. Don't plot and scheme against one another--that's evil.'
NKJVDo not oppress the widow or the fatherless, The alien or the poor. Let none of you plan evil in his heart Against his brother.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
GWVDon't oppress widows, orphans, foreigners, and poor people. And don't even think of doing evil to each other.
NETYou must not oppress the widow, the orphan, the foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow human being.’
NET7:10 You must not oppress the widow, the orphan, the foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow human being.’

BHSSTR<03824> Mkbblb <02803> wbsxt <0408> la <0251> wyxa <0376> sya <07451> terw <06231> wqset <0408> la <06041> ynew <01616> rg <03490> Mwtyw <0490> hnmlaw (7:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} chran {<5503> N-ASF} kai {<2532> CONJ} orfanon {<3737> A-ASM} kai {<2532> CONJ} proshluton {<4339> N-ASM} kai {<2532> CONJ} penhta {<3993> N-ASM} mh {<3165> ADV} katadunasteuete {<2616> V-PAD-2P} kai {<2532> CONJ} kakian {<2549> N-ASF} ekastov {<1538> A-NSM} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} autou {<846> D-GSM} mh {<3165> ADV} mnhsikakeitw {V-PAD-3S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kardiaiv {<2588> N-DPF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA