copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zakharia 4:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAda yang meremehkan peristiwa ini. Tetapi mereka akan melihat Zerubabel melanjutkan pembangunan Rumah-Ku, dan mereka akan bergembira." Malaikat itu berkata kepadaku, "Ketujuh lampu itu adalah ketujuh mata TUHAN yang mengawasi seluruh muka bumi."
TBSebab siapa yang memandang hina hari peristiwa-peristiwa yang kecil, mereka akan bersukaria melihat batu pilihan di tangan Zerubabel. Yang tujuh ini adalah mata TUHAN, yang menjelajah seluruh bumi."
FAYHJanganlah memandang hina permulaan yang kecil ini karena TUHAN bersukacita melihat pekerjaan itu telah dimulai dan melihat tali unting (bandul pengukur tegak lurus) berada di tangan Zerubabel. Karena ketujuh pelita itu menggambarkan mata TUHAN yang melihat ke mana-mana ke seluruh dunia."
DRFT_WBTC
TLSekarang di manakah ia yang mencelakan hari segala perkara kecil itu? Hendaklah hati mereka itu bersukacita, tegal dilihatnya batu ini ditentukan tempatnya oleh tangan Zerubbabil! Maka mata Tuhan ketujuh biji itu adalah memandang seluruh bumi berkeliling!
KSI
DRFT_SBKarena siapakah yang telah menghinakan hari perkara yang kecil-kecil maka sekaliannya akan bersukacita tatkala dilihatnya batu penimbang pada tangan Zerubabel. Yaitu ketujuh ini ialah biji mata Allah yang menjalani seluruh bumi."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab siapa gerangan akan menghina hari perkara2 ketjil? Orang akan bersukatjita dengan melihat batu pilihan itu ditangan Zerubabel." (4-10b) "Ke-tudjuh2nja adalah mata Jahwe, jang mengelilingi seluruh bumi."
TB_ITL_DRFSebab <03588> siapa <04310> yang memandang hina <0937> hari <03117> peristiwa-peristiwa yang kecil <06996>, mereka akan bersukaria <08055> melihat <07200> batu <068> pilihan <0913> di tangan <03027> Zerubabel <02216>. Yang tujuh <07651> ini <0428> adalah mata <05869> TUHAN <03068>, yang menjelajah <07751> seluruh <03605> bumi <0776>."
TL_ITL_DRFSekarang di <0937> manakah <04310> ia yang mencelakan <0937> hari <03117> segala perkara kecil <06996> itu? Hendaklah hati mereka itu bersukacita <08055>, tegal dilihatnya <07200> batu <068> ini ditentukan <0913> tempatnya oleh tangan <03027> Zerubbabil <02216>! Maka mata <05869> Tuhan <03068> ketujuh <07651> biji itu <01992> adalah memandang <07751> seluruh <03605> bumi <0776> berkeliling!
AV#For who hath despised <0936> (8804) the day <03117> of small things <06996>? for they shall rejoice <08055> (8804), and shall see <07200> (8804) the plummet <068> <0913> in the hand <03027> of Zerubbabel <02216> [with] those seven <07651>; they [are] the eyes <05869> of the LORD <03068>, which run to and fro <07751> (8789) through the whole earth <0776>. {for they...: or, since the seven eyes of the LORD shall rejoice} {plummet: Heb. stone of tin}
BBEFor who has had a poor opinion of the day of small things? for they will be glad when they see the weighted measuring-line in the hand of Zerubbabel. Then he said in answer to me, These seven lights are the eyes of the Lord which go quickly up and down through all the earth.
MESSAGEDoes anyone dare despise this day of small beginnings? They'll change their tune when they see Zerubbabel setting the last stone in place!" Going back to the vision, the Messenger-Angel said, "The seven lamps are the eyes of GOD probing the dark corners of the world like searchlights."
NKJVFor who has despised the day of small things? For these seven rejoice to see The plumb line in the hand of Zerubbabel. They are the eyes of the LORD, Which scan to and fro throughout the whole earth."
PHILIPS
RWEBSTRFor who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel [with] those seven; they [are] the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
GWVWho despised the day when little things began to happen? They will be delighted when they see the plumb line in Zerubbabel's hand. (These seven eyes of the LORD roam over all the earth.)"
NETFor who dares make light of small beginnings? These seven eyes* will joyfully look on the tin tablet* in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.)
NET4:10 For who dares make light of small beginnings? These seven eyes75 will joyfully look on the tin tablet76 in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.)

BHSSTR<0776> Urah <03605> lkb <07751> Myjjwsm <01992> hmh <03068> hwhy <05869> ynye <0428> hla <07651> hebs <02216> lbbrz <03027> dyb <0913> lydbh <068> Nbah <0853> ta <07200> warw <08055> wxmvw <06996> twnjq <03117> Mwyl <0937> zb <04310> ym <03588> yk (4:10)
LXXMdioti {<1360> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} exoudenwsen {<1847> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-APF} mikrav {<3398> A-APF} kai {<2532> CONJ} carountai {<5463> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} oqontai {<3708> V-FMI-3P} ton {<3588> T-ASM} liyon {<3037> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} kassiterinon {A-ASM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} zorobabel {<2216> N-PRI} epta {<2033> N-NUI} outoi {<3778> D-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} kuriou {<2962> N-GSM} eisin {<1510> V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} epiblepontev {<1914> V-PAPNP} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran