LXXM | kai {<2532> CONJ} edeixen {<1166> V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} ihsoun {<2424> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} estwta {<2476> V-RAPAS} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} aggelou {<32> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} diabolov {<1228> N-NSM} eisthkei {<2476> V-YAI-3S} ek {<1537> PREP} dexiwn {<1188> A-GPN} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} antikeisyai {<480> V-PMN} autw {<846> D-DSM} |
TB | Kemudian ia memperlihatkan kepadaku imam besar Yosua berdiri di hadapan Malaikat TUHAN sedang Iblis berdiri di sebelah kanannya untuk mendakwa dia. |
BIS | Dalam penglihatan yang lain lagi, TUHAN memperlihatkan kepadaku Imam Agung Yosua sedang berdiri di hadapan malaikat TUHAN. Di sebelah Yosua, berdirilah Setan yang telah siap untuk menuduhnya. |
FAYH | KEMUDIAN malaikat itu memperlihatkan kepadaku (dalam suatu penglihatan) Imam Besar Yosua yang sedang berdiri di hadapan Malaikat TUHAN. Iblis juga ada di situ, di sebelah kanan Yosua, dan melemparkan berbagai tuduhan terhadapnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kemudian dari pada itu diberinya aku melihat Yosua, imam besar itu, berdiri di hadapan Malaekat Tuhan dan syaitanpun adalah berdiri pada kanannya akan menuduh dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperlihatkannya kepadaku akan imam besar Yosua berdiri di hadapan Malaikat Allah dan akan Setan pun berdiri pada sebelah kanannya akan lawannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia lalu memperlihatkan kepadaku imam-agung Jesjua', jang berdiri didepan malaekat Jahwe, dengan setan disebelah kanannja untuk menuduh dia. |
TB_ITL_DRF | Kemudian ia memperlihatkan <07200> kepadaku imam <03548> besar <01419> Yosua <03091> berdiri <05975> di hadapan <06440> Malaikat <04397> TUHAN <03068> sedang Iblis <07854> berdiri <05975> di sebelah kanannya <03225> untuk mendakwa <07853> dia. |
TL_ITL_DRF | Kemudian dari pada itu diberinya aku melihat <07200> Yosua <03091>, imam <03548> besar <01419> itu, berdiri <05975> di hadapan <06440> Malaekat <04397> Tuhan <03068> dan syaitanpun <07854> adalah berdiri <05975> pada kanannya <03225> akan menuduh <07853> dia. |
AV# | And he shewed <07200> (8686) me Joshua <03091> the high <01419> priest <03548> standing <05975> (8802) before <06440> the angel <04397> of the LORD <03068>, and Satan <07854> standing <05975> (8802) at his right hand <03225> to resist <07853> (8800) him. {Satan: that is, an adversary} {to...: Heb. to be his adversary} |
BBE | And he let me see Joshua, the high priest, in his place before the angel of the Lord, and the Satan at his right hand ready to take up a cause against him. |
MESSAGE | Next the Messenger-Angel showed me the high priest Joshua. He was standing before GOD's Angel where the Accuser showed up to accuse him. |
NKJV | Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to oppose him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him. |
GWV | Then he showed me Joshua, the chief priest, standing in front of the Messenger of the LORD. Satan the Accuser was standing at Joshua's right side to accuse him. |
NET | Next I saw Joshua the high priest* standing before the angel of the Lord, with Satan* standing at his right hand to accuse him. |
NET | 3:1 Next I saw Joshua the high priest51 sn Joshua the high priest mentioned here is the son of the priest Jehozadak, mentioned also in Hag 1:1 (cf. Ezra 2:2; 3:2, 8; 4:3; 5:2; 10:18; Neh 7:7; 12:1, 7, 10, 26). He also appears to have been the grandfather of the high priest contemporary with Nehemiah ca. 445 b.c.> (Neh 12:10). standing before the angel of the Lord>, with Satan52 tn The Hebrew term הַשָּׂטָן (hassatan, “the satan”) suggests not so much a personal name (as in almost all English translations) but an epithet, namely, “the adversary.” This evil being is otherwise thus described in Job 1 and 2 and 1 Chr 21:1. In this last passage the article is dropped and “the satan” becomes “Satan,” a personal name. standing at his right hand to accuse him.
|
BHSSTR | <07853> wnjvl <03225> wnymy <05921> le <05975> dme <07854> Njvhw <03068> hwhy <04397> Kalm <06440> ynpl <05975> dme <01419> lwdgh <03548> Nhkh <03091> eswhy <0853> ta <07200> ynaryw (3:1) |
IGNT | |
WH | |
TR | |