copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 2:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan sementara malaikat yang berbicara dengan aku itu maju ke depan, majulah seorang malaikat lain mendekatinya,
BISKemudian kulihat malaikat yang telah berbicara dengan aku itu, melangkah maju, dan seorang malaikat lain menemuinya.
FAYHKemudian malaikat yang berbicara kepadaku itu pergi menemui malaikat lain yang datang ke arahnya.
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya berjalanlah malaekat yang berkata dengan aku itu, lalu keluarlah seorang malaekat yang lain bertemu dengan dia.
KSI
DRFT_SBMaka keluarlah malaikat yang berkata-kata kepadaku itu lalu keluar pula seorang malaikat yang lain hendak bertemu dengan dia,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-7) Maka tampillah malaekat, jang berbitjara dengan daku, dan tampil pula malaekat lain hendak menjongsong dia.
TB_ITL_DRFDan sementara <02009> malaikat <04397> yang berbicara <01696> dengan aku itu maju <03318> ke depan, majulah <03318> seorang malaikat <04397> lain <0312> mendekatinya <07125>,
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <02009> berjalanlah malaekat <04397> yang berkata <01696> dengan aku itu, lalu keluarlah <03318> seorang malaekat <04397> yang lain <0312> bertemu <07125> dengan dia.
AV#And, behold, the angel <04397> that talked <01696> (8802) with me went forth <03318> (8802), and another <0312> angel <04397> went out <03318> (8802) to meet <07125> (8800) him,
BBEAnd the angel who was talking to me went out, and another angel went out, and, meeting him,
MESSAGEJust then the Messenger-Angel on his way out met another angel coming in
NKJVAnd there [was] the angel who talked with me, going out; and another angel was coming out to meet him,
PHILIPS
RWEBSTRAnd, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
GWVThen the angel who was speaking with me left. Another angel came out to meet him
NETAt this point the angelic messenger* who spoke to me went out, and another messenger came to meet him
NET2:3 At this point the angelic messenger34 who spoke to me went out, and another messenger came to meet him
BHSSTR<07125> wtarql <03318> auy <0312> rxa <04397> Kalmw <03318> auy <0> yb <01696> rbdh <04397> Kalmh <02009> hnhw <2:7> (2:3)
LXXM(2:7) kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} aggelov {<32> N-NSM} o {<3588> T-NSM} lalwn {<2980> V-PAPNS} en {<1722> PREP} emoi {<1473> P-DS} eisthkei {<2476> V-YAI-3S} kai {<2532> CONJ} aggelov {<32> N-NSM} eterov {<2087> A-NSM} exeporeueto {<1607> V-IMI-3S} eiv {<1519> PREP} sunanthsin {<4877> N-ASF} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA