KL1863 | |
TB | Aku melayangkan mataku dan melihat: tampak seorang yang memegang tali pengukur. |
BIS | Dalam penglihatan berikutnya aku melihat seorang laki-laki yang memegang tali pengukur. |
FAYH | KETIKA aku memandang ke sekelilingku sekali lagi, aku melihat orang yang membawa tali pengukur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kembali kuangkat mataku, kulihat bahwasanya adalah seorang laki-laki dan pada tangannya adalah tali pengukur. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kuangkatlah mataku lalu kulihat bahwa adalah seorang yang memegang tali pengukur pada tangannya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (2-5) Aku menengadahkan mataku dan mendapat suatu penglihatan. Lihatlah: Ada seorang dengan tali pengukur ditangannja. |
TB_ITL_DRF | Aku melayangkan <05375> mataku <05869> dan melihat <07200>: tampak <02009> seorang <0376> yang memegang <03027> tali <02256> pengukur <04060>. |
TL_ITL_DRF | Maka kembali kuangkat <05375> mataku <05869>, kulihat <07200> bahwasanya <02009> adalah seorang <0376> laki-laki dan pada tangannya <03027> adalah tali <02256> pengukur <04060>. |
AV# | I lifted up <05375> (8799) mine eyes <05869> again, and looked <07200> (8799), and behold a man <0376> with a measuring <04060> line <02256> in his hand <03027>. |
BBE | And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand. |
MESSAGE | I looked up and was surprised to see a man holding a tape measure in his hand. |
NKJV | Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I lifted up my eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. |
GWV | I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. |
NET | I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand. |
NET | 2:1 (2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.
|
BHSSTR | <04060> hdm <02256> lbx <03027> wdybw <0376> sya <02009> hnhw <07200> araw <05869> ynye <05375> avaw <2:5> (2:1) |
LXXM | (2:5) kai {<2532> CONJ} hra {<142> V-AAI-1S} touv {<3588> T-APM} ofyalmouv {<3788> N-APM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} anhr {<435> N-NSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} scoinion {<4979> N-NSN} gewmetrikon {A-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |