BIS | Pada hari itu, air segar akan mengalir dari Yerusalem; setengah dari air itu akan menuju ke Laut Mati dan setengahnya lagi ke Laut Tengah. Air itu akan mengalir sepanjang tahun, baik di musim hujan maupun di musim kemarau. |
TB | Pada waktu itu akan mengalir air kehidupan dari Yerusalem; setengahnya mengalir ke laut timur, dan setengah lagi mengalir ke laut barat; hal itu akan terus berlangsung dalam musim panas dan dalam musim dingin. |
FAYH | Air yang memberi hidup akan mengalir keluar dari Yerusalem, separuhnya ke arah Laut Mati (timur) dan separuhnya lagi ke arah Laut Tengah (barat). Air itu akan terus-menerus mengalir dalam musim dingin maupun dalam musim panas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari itu juga akan jadi, bahwa beberapa air hidup akan mengalir dari dalam Yeruzalem, setengahnya ke laut timur dan setengahnya ke laut barat; maka ia itu akan mengalir baik pada musim panas baik pada musim sejuk. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada masa itu akan jadi kelak bahwa berapa air hayat akan mengalir dari dalam Yerusalem separuhnya arah ke laut timur dan separuhnya arah ke laut barat demikian halnya baik pada musim panas baik pada musim dingin. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari itu akan terdjadilah, bahwasanja air hidup akan berpantjar dari Jerusjalem, separuhnja kelaut timur dan separuhnja lagi kelaut barat. Demikianlah adanja dimusim panas maupun dimusim dingin. |
TB_ITL_DRF | Pada <01961> waktu <03117> itu <01931> akan mengalir <03318> air <04325> kehidupan <02416> dari Yerusalem <03389>; setengahnya <02677> mengalir ke <0413> laut <03220> timur <06931>, dan setengah <02677> lagi mengalir ke <0413> laut <03220> barat; hal itu akan terus berlangsung <0314> dalam musim panas dan dalam musim <07019> dingin <02779>. |
TL_ITL_DRF | Maka <01961> pada hari <03117> itu juga <01931> akan jadi, bahwa <01961> beberapa <03318> air <04325> hidup <02416> akan mengalir dari <03318> dalam Yeruzalem <03389>, setengahnya <02677> ke <0413> laut <03220> timur <06931> dan setengahnya <02677> ke <0413> laut <03220> barat <0314>; maka ia itu akan mengalir baik pada musim panas baik pada musim <07019> sejuk <02779>. |
AV# | And it shall be in that day <03117>, [that] living <02416> waters <04325> shall go out <03318> (8799) from Jerusalem <03389>; half <02677> of them toward the former <06931> sea <03220>, and half <02677> of them toward the hinder <0314> sea <03220>: in summer <07019> and in winter <02779> shall it be. {former: or, eastern} |
BBE | And on that day living waters will go out from Jerusalem; half of them flowing to the sea on the east and half to the sea on the west: in summer and in winter it will be so. |
MESSAGE | What a Day that will be! Fresh flowing rivers out of Jerusalem, half to the eastern sea, half to the western sea, flowing year-round, summer and winter! |
NKJV | And in that day it shall be [That] living waters shall flow from Jerusalem, Half of them toward the eastern sea And half of them toward the western sea; In both summer and winter it shall occur. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it shall be in that day, [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be. |
GWV | On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean Sea. It will continue in summer and in winter. |
NET | Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem,* half of them to the eastern sea* and half of them to the western sea;* it will happen both in summer and in winter. |
NET | 14:8 Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem,221 sn Living waters will flow out from Jerusalem. Ezekiel sees this same phenomenon in conjunction with the inauguration of the messianic age (Ezek 47; cf. Rev 22:1-5; also John 7:38). half of them to the eastern sea222 sn The eastern sea is a reference to the Dead Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT). and half of them to the western sea;223 sn The western sea is a reference to the Mediterranean Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NLT). it will happen both in summer and in winter.
|
BHSSTR | <01961> hyhy <02779> Prxbw <07019> Uyqb <0314> Nwrxah <03220> Myh <0413> la <02677> Myuxw <06931> ynwmdqh <03220> Myh <0413> la <02677> Myux <03389> Mlswrym <02416> Myyx <04325> Mym <03318> wauy <01931> awhh <03117> Mwyb <01961> hyhw (14:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} exeleusetai {<1831> V-FMI-3S} udwr {<5204> N-NSN} zwn {<2198> V-PAPNS} ex {<1537> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} to {<3588> T-NSN} hmisu {A-NSN} autou {<846> D-GSN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} prwthn {<4413> A-ASF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} hmisu {A-NSN} autou {<846> D-GSN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} escathn {<2078> A-ASF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} yerei {<2330> N-DSN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} eari {N-DSN} estai {<1510> V-FMI-3S} outwv {<3778> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |