copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 14:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_WBTC
TBJuga Yehuda akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.
BISOrang-orang lelaki di Yehuda akan berperang untuk membela Yerusalem. Sebagai barang rampasan mereka akan mengambil semua harta bangsa-bangsa di sekitarnya berupa emas, perak dan pakaian bertumpuk-tumpuk.
FAYHSeluruh Yehuda akan berperang di Yerusalem. Harta benda semua bangsa yang ada di sekelilingnya akan disita -- emas, perak, dan pakaian bagus, dalam jumlah yang besar.
TLDan lagi segenap orang Yehudapun akan berperang di dalam Yeruzalem; dan dibawa oranglah ke dalamnya akan kekayaan segala bangsa yang keliling, emas, perak dan pakaian amat banyak.
KSI
DRFT_SBMaka Yehudapun akan berperang dengan Yerusalem dan harta segala bangsa yang berkeliling akan dikumpulkan yaitu emas perak dan pakaian terlalu banyak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJudapun akan bertempur di Jerusjalem; kekajaan segala bangsa disekitarnja akan dikumpulkan: emas, perak dan pakaian jang banjak sekali.
TB_ITL_DRFJuga <01571> Yehuda <03063> akan berperang <03898> melawan Yerusalem <03389> itu; dan dikumpulkanlah <0622> harta benda <02428> segala <03605> bangsa <01471> di sekeliling <05439>, yaitu emas <02091>, perak <03701> dan pakaian <0899> dalam jumlah <07230> yang sangat <03966> besar.
TL_ITL_DRFDan lagi <01571> segenap <03605> orang Yehudapun <03063> akan berperang <03898> di dalam Yeruzalem <03389>; dan dibawa oranglah <0622> ke dalamnya akan kekayaan <02428> segala <03605> bangsa <01471> yang keliling <05439>, emas <02091>, perak <03701> dan pakaian <0899> amat <07230> banyak.
AV#And Judah <03063> also shall fight <03898> (8735) at Jerusalem <03389>; and the wealth <02428> of all the heathen <01471> round about <05439> shall be gathered together <0622> (8795), gold <02091>, and silver <03701>, and apparel <0899>, in great <03966> abundance <07230>. {Judah...: or, thou also, O Judah shalt} {at: or, against}
BBEAnd even Judah will be fighting against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about will be massed together, a great store of gold and silver and clothing.
MESSAGEAnd then Judah will jump into the fray! Treasures from all the nations will be piled high--gold, silver, the latest fashions.
NKJVJudah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen on every side shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
GWVJudah will also fight in Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected, a very large amount of gold, silver, and clothes.
NETMoreover, Judah will fight at* Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up* – gold, silver, and clothing in great abundance.
NET14:14 Moreover, Judah will fight at230 Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up231 – gold, silver, and clothing in great abundance.
BHSSTR<03966> dam <07230> brl <0899> Mydgbw <03701> Pokw <02091> bhz <05439> bybo <01471> Mywgh <03605> lk <02428> lyx <0622> Poaw <03389> Mlswryb <03898> Mxlt <03063> hdwhy <01571> Mgw (14:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} ioudav {<2455> N-NSM} parataxetai {V-FMI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} sunaxei {<4863> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} iscun {<2479> N-ASF} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} lawn {<2992> N-GPM} kukloyen {<2943> ADV} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} imatismon {<2441> N-ASM} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} sfodra {<4970> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%