BBE | And even Judah will be fighting against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about will be massed together, a great store of gold and silver and clothing. |
TB | Juga Yehuda akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar. |
BIS | Orang-orang lelaki di Yehuda akan berperang untuk membela Yerusalem. Sebagai barang rampasan mereka akan mengambil semua harta bangsa-bangsa di sekitarnya berupa emas, perak dan pakaian bertumpuk-tumpuk. |
FAYH | Seluruh Yehuda akan berperang di Yerusalem. Harta benda semua bangsa yang ada di sekelilingnya akan disita -- emas, perak, dan pakaian bagus, dalam jumlah yang besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi segenap orang Yehudapun akan berperang di dalam Yeruzalem; dan dibawa oranglah ke dalamnya akan kekayaan segala bangsa yang keliling, emas, perak dan pakaian amat banyak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yehudapun akan berperang dengan Yerusalem dan harta segala bangsa yang berkeliling akan dikumpulkan yaitu emas perak dan pakaian terlalu banyak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Judapun akan bertempur di Jerusjalem; kekajaan segala bangsa disekitarnja akan dikumpulkan: emas, perak dan pakaian jang banjak sekali. |
TB_ITL_DRF | Juga <01571> Yehuda <03063> akan berperang <03898> melawan Yerusalem <03389> itu; dan dikumpulkanlah <0622> harta benda <02428> segala <03605> bangsa <01471> di sekeliling <05439>, yaitu emas <02091>, perak <03701> dan pakaian <0899> dalam jumlah <07230> yang sangat <03966> besar. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi <01571> segenap <03605> orang Yehudapun <03063> akan berperang <03898> di dalam Yeruzalem <03389>; dan dibawa oranglah <0622> ke dalamnya akan kekayaan <02428> segala <03605> bangsa <01471> yang keliling <05439>, emas <02091>, perak <03701> dan pakaian <0899> amat <07230> banyak. |
AV# | And Judah <03063> also shall fight <03898> (8735) at Jerusalem <03389>; and the wealth <02428> of all the heathen <01471> round about <05439> shall be gathered together <0622> (8795), gold <02091>, and silver <03701>, and apparel <0899>, in great <03966> abundance <07230>. {Judah...: or, thou also, O Judah shalt} {at: or, against} |
MESSAGE | And then Judah will jump into the fray! Treasures from all the nations will be piled high--gold, silver, the latest fashions. |
NKJV | Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen on every side shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. |
GWV | Judah will also fight in Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected, a very large amount of gold, silver, and clothes. |
NET | Moreover, Judah will fight at* Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up* – gold, silver, and clothing in great abundance. |
NET | 14:14 Moreover, Judah will fight at230 tn The Hebrew phrase בִּירוּשָׁלָם (birushalam) with the verb נִלְחַם (nilkham, “make war”) would ordinarily suggest that Judah is fighting against Jerusalem (so NAB, CEV). While this could happen accidentally, the context here favors the idea that Judah is fighting alongside Jerusalem against a common enemy. The preposition בְּ (bÿ), then, should be construed as locative (“at”; cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT). Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up231 tn The term translated “gathered up” could also be rendered “collected” (so NIV, NCV, NRSV, although this might suggest a form of taxation) or “confiscated” (which might imply seizure of property against someone’s will). The imagery in the context, however, suggests the aftermath of a great battle, where the spoils are being picked up by the victors (cf. NLT “captured”). – gold, silver, and clothing in great abundance.
|
BHSSTR | <03966> dam <07230> brl <0899> Mydgbw <03701> Pokw <02091> bhz <05439> bybo <01471> Mywgh <03605> lk <02428> lyx <0622> Poaw <03389> Mlswryb <03898> Mxlt <03063> hdwhy <01571> Mgw (14:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} ioudav {<2455> N-NSM} parataxetai {V-FMI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} sunaxei {<4863> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} iscun {<2479> N-ASF} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} lawn {<2992> N-GPM} kukloyen {<2943> ADV} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} imatismon {<2441> N-ASM} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} sfodra {<4970> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |