copyright
11 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 12:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Sesungguhnya Aku membuat Yerusalem menjadi pasu yang menyebabkan segala bangsa di sekeliling menjadi pening; juga Yehuda akan mengalami kesusahan ketika Yerusalem dikepung.
BIS"Aku akan membuat Yerusalem seperti piala berisi anggur; negeri-negeri tetangganya akan meminumnya dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk. Dan jika Yerusalem dikepung, kota-kota di negeri Yehuda yang masih tinggal, akan dikepung juga.
FAYH"Aku akan menjadikan Yerusalem dan Yehuda seperti secawan racun bagi semua bangsa di sekelilingnya yang mengirimkan bala tentara untuk mengepung Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya Aku menjadikan Yeruzalem suatu piala berisi minuman bius bagi segala bangsa keliling, apabila ia sendiri bagi Yehuda dan bagi Yeruzalem akan baluarti.
KSI
DRFT_SB"Bahwa Aku akan menjadikan Yerusalem suatu piala yang memabukkan bagi segala kaum yang berkeliling maka demikian juga akan jadi atas Yehuda tatkala Yerusalem itu dikepung.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, Aku membuat Jerusjalem mendjadi piala penghujung bagi segala kaum disekitarnja dan - djuga lawan Juda - akan ada suatu pengepungan terhadap Jerusjalem.
TB_ITL_DRF"Sesungguhnya <02009> Aku <0595> membuat <07760> Yerusalem <03389> menjadi pasu <05592> yang menyebabkan <07478> segala <03605> bangsa <05971> di sekeliling <05439> menjadi pening; juga <01571> Yehuda <03063> akan mengalami kesusahan ketika <01961> Yerusalem <03389> dikepung <04692>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> Aku <0595> menjadikan <07760> Yeruzalem <03389> suatu <05592> piala berisi minuman bius bagi <07478> segala <03605> bangsa <05971> keliling <05439>, apabila ia sendiri bagi <07478> Yehuda <03063> dan bagi <01961> Yeruzalem <03389> akan baluarti <04692>.
AV#Behold, I will make <07760> (8802) Jerusalem <03389> a cup <05592> of trembling <07478> unto all the people <05971> round about <05439>, when they shall be in the siege <04692> both against Judah <03063> [and] against Jerusalem <03389>. {trembling: or, slumber, or, poison} {when...: or, and also against Judah shall he be which shall be in siege against Jerusalem}
BBESee, I will make Jerusalem a cup of shaking fear to all the peoples round about, when Jerusalem is shut in.
MESSAGE"Watch for this: I'm about to turn Jerusalem into a cup of strong drink that will have the people who have set siege to Judah and Jerusalem staggering in a drunken stupor.
NKJV"Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding peoples, when they lay siege against Judah and Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, I will make Jerusalem a cup of trembling to all the surrounding people, when they shall be in the siege both against Judah [and] against Jerusalem.
GWV"I'm going to make Jerusalem like a cup of wine that makes all the surrounding people stagger. They will attack Judah along with Jerusalem.
NET“I am about to make Jerusalem* a cup that brings dizziness* to all the surrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.
NET12:2 “I am about to make Jerusalem177 a cup that brings dizziness178 to all the surrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.
BHSSTR<03389> Mlswry <05921> le <04692> rwumb <01961> hyhy <03063> hdwhy <05921> le <01571> Mgw <05439> bybo <05971> Mymeh <03605> lkl <07478> ler <05592> Po <03389> Mlswry <0853> ta <07760> Mv <0595> ykna <02009> hnh (12:2)
LXXMidou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} tiyhmi {<5087> V-PAI-1S} thn {<3588> T-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI} wv {<3739> CONJ} proyura {N-APN} saleuomena {<4531> V-PMPAP} pasi {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} laoiv {<2992> N-DPM} kuklw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ioudaia {<2449> N-DSF} estai {<1510> V-FMI-3S} perioch {<4042> N-NSF} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA