copyright
11 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 12:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBNegeri itu akan meratap, setiap kaum keluarga tersendiri; kaum keluarga keturunan Daud tersendiri dan isteri mereka tersendiri; kaum keluarga keturunan Natan tersendiri dan isteri mereka tersendiri;
BISLalu setiap keluarga di negeri itu akan meratap sendiri-sendiri; keluarga keturunan Daud, keluarga keturunan Natan, keluarga keturunan Lewi, keluarga keturunan Simei, dan semua keluarga lainnya. Setiap keluarga akan meratap sendiri-sendiri, dan orang-orang lelaki dari setiap keluarga akan meratap terpisah dari para wanita."
FAYH"Segenap Israel akan meratap karena kesedihan yang sangat besar. Segenap bangsa akan tertunduk karena kesedihan -- ya, raja, nabi, imam, maupun rakyat jelata. Setiap keluarga akan berkabung, suami terpisah dari istri, masing-masing menghadapi kesedihannya sendiri-sendiri."
DRFT_WBTC
TLMaka segenap orang isi negeri akan meratap, tiap-tiap bangsa sendiri-sendiri; bangsa istana Daud sendiri, dan segala isterinyapun sendiri, dan bangsa isi rumah Natan sendiri, dan segala bininyapun sendiri;
KSI
DRFT_SBMaka segenap tanah itu akan meratap bahkan segala kaum keluarganya berasing-asing maka kaum isi rumah Daud itu berasing dan dan segala istrinya berasing maka kaum isi rumah Natanpun berasing dan segala istrinya berasing.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan negeri itu akan meratap, marga demi marga: marga wangsa Dawud tersendiri dan isteri2 mereka tersendiri; marga keluarga Natan tersendiri dan isteri2 mereka tersendiri;
TB_ITL_DRFNegeri <0776> itu akan meratap <05594>, setiap kaum <04940> keluarga <04940> tersendiri <0905>; kaum <04940> keluarga keturunan <01004> Daud <01732> tersendiri <0905> dan isteri <0802> mereka tersendiri <0905>; kaum <04940> keluarga keturunan <01004> Natan <05416> tersendiri <0905> dan isteri <0802> mereka tersendiri <0905>;
TL_ITL_DRFMaka segenap orang isi negeri <0776> akan meratap <05594>, tiap-tiap bangsa <04940> <04940> sendiri-sendiri <0905>; bangsa <04940> istana <01004> Daud <01732> sendiri <0905>, dan segala isterinyapun <0802> sendiri <0905>, dan bangsa <04940> isi rumah <01004> Natan <05416> sendiri <0905>, dan segala bininyapun <0802> sendiri <0905>;
AV#And the land <0776> shall mourn <05594> (8804), every <04940> family <04940> apart <0905>; the family <04940> of the house <01004> of David <01732> apart, and their wives <0802> apart; the family <04940> of the house <01004> of Nathan <05416> apart, and their wives <0802> apart; {every...: Heb. families, families}
BBEAnd the land will give itself to weeping, every family separately; the family of David by themselves, and their wives by themselves; the family of Nathan by themselves, and their wives by themselves;
MESSAGEEveryone will weep and grieve, the land and everyone in it: The family of David off by itself and their women off by themselves; The family of Nathan off by itself and their women off by themselves;
NKJV"And the land shall mourn, every family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
PHILIPS
RWEBSTRAnd the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
GWVThe land will mourn, each family by itself: the family of David by itself, and the wives by themselves; the family of Nathan by itself, and the wives by themselves;
NETThe land will mourn, clan by clan – the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan* by itself and their wives by themselves;
NET12:12 The land will mourn, clan by clan – the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan194 by itself and their wives by themselves;
BHSSTR<0905> dbl <0802> Mhysnw <0905> dbl <05416> Ntn <01004> tyb <04940> txpsm <0905> dbl <0802> Mhysnw <0905> dbl <01732> dywd <01004> tyb <04940> txpsm <0905> dbl <04940> twxpsm <04940> twxpsm <0776> Urah <05594> hdpow (12:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} koqetai {<2875> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kata {<2596> PREP} fulav {<5443> N-APF} fulav {<5443> N-APF} fulh {<5443> N-NSF} kay {<2596> PREP} eauthn {<1438> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kay {<2596> PREP} eautav {<1438> D-APF} fulh {<5443> N-NSF} oikou {<3624> N-GSM} dauid {N-PRI} kay {<2596> PREP} eauthn {<1438> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kay {<2596> PREP} eautav {<1438> D-APF} fulh {<5443> N-NSF} oikou {<3624> N-GSM} nayan {<3481> N-PRI} kay {<2596> PREP} eauthn {<1438> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kay {<2596> PREP} eautav {<1438> D-APF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA