copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zechariah 11:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDalam satu bulan aku melenyapkan ketiga gembala itu. Kemudian aku tidak dapat menahan hati lagi terhadap domba-domba itu, dan merekapun merasa muak terhadap aku.
BISTiga orang gembala yang membenciku menghabiskan kesabaranku. Mereka kuusir dalam waktu satu bulan.
FAYHDan aku menyingkirkan ketiga gembala mereka yang jahat hanya dalam waktu sebulan. Tetapi aku hilang sabar terhadap domba-domba itu -- bangsa itu -- dan mereka membenci aku.
DRFT_WBTC
TLMaka ketiga orang gembala itu kuputuskan pada sebulan jua, karena habislah sabar hatiku akan dia, dan lagi dicelakannya juga akan daku.
KSI
DRFT_SBMaka ketiga kalinya itu kuhilangkanlah dalam sebulan juga karena hatiku jemu akan dia dan hatinyapun bencilah akan daku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam satu bulan kubasmi ketiga gembala itu. Maka kesallah hatiku terhadap mereka itu, sedang merekapun merasa muak kepadaku.
TB_ITL_DRFDalam satu <0259> bulan <03391> aku melenyapkan <03582> ketiga <07969> gembala <07462> itu. Kemudian aku tidak <0259> dapat menahan <07114> hati <05315> lagi terhadap domba-domba itu, dan merekapun <01571> merasa muak <0973> terhadap aku.
TL_ITL_DRFMaka ketiga <07969> orang gembala <07462> itu kuputuskan <03582> pada sebulan <03391> jua <0259>, karena habislah <07114> sabar hatiku <05315> akan dia <0>, dan lagi <01571> dicelakannya <0973> juga akan daku <05315>.
AV#Three <07969> shepherds <07462> (8802) also I cut off <03582> (8686) in one <0259> month <03391>; and my soul <05315> lothed <07114> (8799) them, and their soul <05315> also abhorred <0973> (8804) me. {lothed...: Heb. was straightened for them}
BBEAnd in one month I put an end to the three keepers of the flock; for my soul was tired of them, and their souls were disgusted with me.
MESSAGEWithin a month I got rid of the corrupt shepherds. I got tired of putting up with them--and they couldn't stand me.
NKJVI dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.
PHILIPS
RWEBSTRThree shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
GWVI got rid of three shepherds in one month. I became impatient with the sheep, and they also became disgusted with me.
NETNext I eradicated the three shepherds in one month,* for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
NET11:8 Next I eradicated the three shepherds in one month,167 for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
BHSSTR<0> yb <0973> hlxb <05315> Mspn <01571> Mgw <0> Mhb <05315> yspn <07114> ruqtw <0259> dxa <03391> xryb <07462> Myerh <07969> tsls <0853> ta <03582> dxkaw (11:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} exarw {<1808> V-FAI-1S} touv {<3588> T-APM} treiv {<5140> A-APM} poimenav {<4166> N-APM} en {<1722> PREP} mhni {<3303> N-DSM} eni {<1519> A-DSM} kai {<2532> CONJ} barunyhsetai {<925> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} ai {<3588> T-NPF} qucai {<5590> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} epwruonto {V-AMI-3P} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA