TB_ITL_DRF | Maka aku menggembalakan <07462> domba-domba <06629> sembelihan <02028> itu <03651> untuk pedagang-pedagang <06041> domba <06629>. Aku mengambil <03947> dua <08147> tongkat <04731>: yang satu <0259> kusebutkan <07121> "Kemurahan <05278>" dan yang lain <0259> kusebutkan <07121> "Ikatan <02256>"; lalu <07121> aku <02256> menggembalakan <07462> domba-domba <06629> itu. |
TB | Maka aku menggembalakan domba-domba sembelihan itu untuk pedagang-pedagang domba. Aku mengambil dua tongkat: yang satu kusebutkan "Kemurahan" dan yang lain kusebutkan "Ikatan"; lalu aku menggembalakan domba-domba itu. |
BIS | Aku, Zakharia, lalu diupah oleh para pedagang domba untuk menggembalakan domba-domba yang akan dipotong. Aku punya dua tongkat; yang satu kunamai "Kemurahan" dan yang satu lagi "Ikatan". Kemudian aku mulai menjaga dan memelihara domba-domba itu. |
FAYH | Maka aku mengambil dua tongkat gembala: yang satu kunamai 'Kemurahan' dan yang satu lagi 'Ikatan', dan kawanan domba itu kugembalakan sebagaimana telah diperintahkan kepadaku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu aku yang menggembalakan segala domba sembelihan ini, oleh karena mereka itu domba yang teraniaya adanya, maka sudah kuambil akan diriku tongkat gembala dua batang: sebatang Kunamai Kasih, dan sebatang Tambatan; lalu aku menggembalakan domba itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu kugembalakanlah kawanan domba sembelihan itu yaitu yang terlalu susah dari pada segala domba. Maka kuambillah bagi diriku dua batang tongkat dan yang sebatangnya kunamai "Keelokkan" dan yang sebatang kunamai "Perhubungan" lalu kugembalakanlah kawanan domba itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka aku menggembalakan domba2 sembelihan bagi para pedagang domba. Kuambil bagiku dua tongkat: jang satu kunamakan Si Manis dan jang lain Si pengikat. Lalu aku mulai menggembalakan domba2 itu. |
TL_ITL_DRF | Lalu aku yang menggembalakan <07462> segala domba <06629> sembelihan <02028> ini, oleh <03947> karena mereka itu <03651> domba <06629> yang teraniaya <06041> adanya <05278>, maka sudah kuambil <05278> <03947> akan diriku <05278> tongkat <04731> gembala dua <08147> batang: sebatang <0259> Kunamai Kasih <07121> <05278>, dan sebatang <0259> Tambatan <02256>; lalu <03947> aku menggembalakan <07462> domba <06629> itu. |
AV# | And I will feed <07462> (8799) the flock <06629> of slaughter <02028>, [even] you <03651>, O poor <06041> of the flock <06629>. And I took <03947> (8799) unto me two <08147> staves <04731>; the one <0259> I called <07121> (8804) Beauty <05278>, and the other <0259> I called <07121> (8804) Bands <02254> (8802); and I fed <07462> (8799) the flock <06629>. {even...: or, verily the poor} {Bands: or, Binders} |
BBE | So I took care of the flock of death, for those who made profit out of the flock; and I took for myself two rods, naming one Beautiful, and the other Bands; and I took care of the flock. |
MESSAGE | So I took over from the crass, money-grubbing owners, and shepherded the sheep marked for slaughter. I got myself two shepherd staffs. I named one Lovely and the other Harmony. Then I went to work shepherding the sheep. |
NKJV | So I fed the flock for slaughter, in particular the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called Beauty, and the other I called Bonds; and I fed the flock. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will feed the flock of slaughter, [even] you, O poor of the flock. And I took to me two staffs; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock. |
GWV | So I became the shepherd of the sheep that were to be slaughtered and also of the oppressed sheep. I took two shepherd staffs and named one Favor and the other Unity. And I took care of the sheep. |
NET | So I* began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted* of all the flock. Then I took two staffs,* calling one “Pleasantness”* and the other “Binders,”* and I tended the flock. |
NET | 11:7 So I162 sn The first person pronoun refers to Zechariah himself who, however, is a “stand-in” for the Lord> as the actions of vv. 8-14 make clear. The prophet, like others before him, probably performed actions dramatizing the account of God’s past dealings with Israel and Judah (cf. Hos 1-3; Isa 20:2-4; Jer 19:1-15; 27:2-11; Ezek 4:1-3). began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted163 tc For the MT reading לָכֵן עֲנִיֵּי (lakhen ’aniyyey, “therefore the [most] afflicted of”) the LXX presupposes לִכְנַעֲנֵיּי (“to the merchants of”). The line would then read “So I began to shepherd the flock destined for slaughter for the sheep merchants” (cf. NAB). This helps to explain the difficult לָכֵן (lakhen) here but otherwise has no attestation or justification, so the MT is followed by most modern English versions. of all the flock. Then I took two staffs,164 sn The two staffs represent the two kingdoms, Israel and Judah. For other examples of staffs representing tribes or nations see Num 17:1-11; Ezek 37:15-23. calling one “Pleasantness”165 tn The Hebrew term נֹעַם (no’am) is frequently translated “Favor” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. KJV “Beauty”; CEV “Mercy.” and the other “Binders,”166 tn The Hebrew term חֹבְלִים (khovlim) is often translated “Union” (so NASB, NIV, NLT); cf. KJV, ASV “Bands”; NAB “Bonds”; NRSV, TEV, CEV “Unity”). and I tended the flock.
|
BHSSTR | <06629> Nauh <0853> ta <07462> heraw <02256> Mylbx <07121> ytarq <0259> dxalw <05278> Men <07121> ytarq <0259> dxal <04731> twlqm <08147> yns <0> yl <03947> xqaw <06629> Nauh <06041> yyne <03651> Nkl <02028> hgrhh <06629> Nau <0853> ta <07462> heraw (11:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} poimanw {<4165> V-FAI-1S} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} thv {<3588> T-GSF} sfaghv {<4967> N-GSF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} canaanitin {N-ASF} kai {<2532> CONJ} lhmqomai {<2983> V-FMI-1S} emautw {<1683> D-DSM} duo {<1417> N-NUI} rabdouv {N-APF} thn {<3588> T-ASF} mian {<1519> A-ASF} ekalesa {<2564> V-AAI-1S} kallov {N-ASN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} eteran {<2087> A-ASF} ekalesa {<2564> V-AAI-1S} scoinisma {N-ASN} kai {<2532> CONJ} poimanw {<4165> V-FAI-1S} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |