copyright
16 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Haggai 2:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(2-13) Andaikata seseorang membawa daging kudus dalam punca bajunya, lalu dengan puncanya itu ia menyentuh roti atau sesuatu masakan atau anggur atau minyak atau sesuatu yang dapat dimakan, menjadi kuduskah yang disentuh itu?" Lalu para imam itu menjawab, katanya: "Tidak!"
BISSeandainya ada orang yang mengambil sepotong daging dari kurban yang dipersembahkan kepada TUHAN, lalu dibawanya pulang dalam lipatan jubahnya, dan kemudian dengan jubahnya itu ia menyentuh roti atau sesuatu masakan, atau anggur, atau minyak zaitun, atau makanan apa saja, apakah semuanya itu akan menjadi suci pula?" Ketika Hagai mengajukan pertanyaan itu, para imam menjawab, "Tidak."
FAYH(2-13) 'Apabila seseorang di antara kamu sedang membawa daging kurban kudus di dalam jubahnya, dan ia kebetulan menyentuh roti, atau anggur, atau minyak, atau makanan apa pun, apakah makanan itu juga akan menjadi kudus?'" "Tidak," jawab para imam. "Kekudusan tidak diteruskan kepada benda-benda lain dengan cara demikian."
DRFT_WBTC
TL(2-13) Apabila seorang membawa akan daging yang suci dalam punca kainnya, maka dengan punca itu terkenalah ia kepada roti atau kepada gulai atau kepada air anggur atau kepada minyak atau kepada barang makanan, bolehkah ia itu jadi suci? Maka sahut segala imam itu, katanya: Tak boleh.
KSI
DRFT_SBjikalau orang membawa daging yang kudus dalam biru-biru kainnya sehingga kainnya itu tersentuh kepada roti atau kuali atau air anggur atau minyak atau barang makanan, yaitu menjadi kuduskah?" Maka jawab segala imam itu: "Tidak."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika seseorang membawa dalam puntja pakaiannja daging sutji dan dengan puntja itu ia lalu menjentuh roti, masakan, anggur, minjak atau makanan apapun sadja, adakah itu lalu mendjadi sutji djuga?" Djawab para imam: "Tidak!"
TB_ITL_DRF(2-13) Andaikata <02005> seseorang <0376> membawa <05375> daging <01320> kudus <06944> dalam punca <03671> bajunya <0899>, lalu dengan puncanya <03671> itu ia menyentuh <05060> roti <03899> atau sesuatu masakan <05138> atau anggur <03196> atau minyak <08081> atau sesuatu <03605> yang dapat dimakan, menjadi kuduskah <03978> yang disentuh <06030> <06942> itu?" Lalu <06030> para imam <03548> itu menjawab, katanya <0559>: "Tidak <03808>!"
TL_ITL_DRF(2-13) Apabila seorang <0376> <02005> membawa <05375> akan daging <01320> yang suci <06944> dalam punca <03671> kainnya <0899>, maka dengan punca <03671> itu terkenalah <05060> ia kepada <0413> roti <03899> atau kepada <0413> gulai <05138> atau kepada <0413> air anggur <03196> atau kepada <0413> minyak <08081> atau kepada <0413> barang <03605> makanan <03978>, bolehkah ia itu jadi suci <06942>? Maka sahut <06030> segala imam <03548> itu, katanya <0559>: Tak <03808> boleh.
AV#If one <0376> bear <05375> (8799) holy <06944> flesh <01320> in the skirt <03671> of his garment <0899>, and with his skirt <03671> do touch <05060> (8804) bread <03899>, or pottage <05138>, or wine <03196>, or oil <08081>, or any meat <03978>, shall it be holy <06942> (8799)? And the priests <03548> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), No.
BBEIf anyone has some holy flesh folded in the skirt of his robe, will bread or soup or wine or oil or any other food be made holy if touched by his skirt? And the priests answering said, No.
MESSAGEIf someone carries a piece of sacred meat in his pocket, meat that is set apart for sacrifice on the altar, and the pocket touches a loaf of bread, a dish of stew, a bottle of wine or oil, or any other food, will these foods be made holy by such contact?" The priests said, "No."
NKJV"If one carries holy meat in the fold of his garment, and with the edge he touches bread or stew, wine or oil, or any food, will it become holy?"'"Then the priests answered and said, "No."
PHILIPS
RWEBSTRIf one shall bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt shall touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
GWVSuppose a person carries meat set aside for a holy purpose and he folds it up in his clothes. If his clothes touch bread, boiled food, wine, oil, or any kind of food, does that make the food holy?" The priests answered, "No."
NETIf someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?’”* The priests answered, “It will not.”
NET2:12 If someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?’”51 The priests answered, “It will not.”
BHSSTR<03808> al <0559> wrmayw <03548> Mynhkh <06030> wneyw <06942> sdqyh <03978> lkam <03605> lk <0413> law <08081> Nms <0413> law <03196> Nyyh <0413> law <05138> dyznh <0413> law <03899> Mxlh <0413> la <03671> wpnkb <05060> egnw <0899> wdgb <03671> Pnkb <06944> sdq <01320> rvb <0376> sya <05375> avy <02005> Nh (2:12)
LXXMean {<1437> CONJ} labh {<2983> V-AAS-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} kreav {<2907> N-ASN} agion {<40> A-ASN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} akrw {A-DSM} tou {<3588> T-GSN} imatiou {<2440> N-GSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} aqhtai {<680> V-AMS-3S} to {<3588> T-NSN} akron {A-NSN} tou {<3588> T-GSN} imatiou {<2440> N-GSN} autou {<846> D-GSM} artou {<740> N-GSM} h {<2228> CONJ} eqematov {N-GSN} h {<2228> CONJ} oinou {<3631> N-GSM} h {<2228> CONJ} elaiou {<1637> N-GSN} h {<2228> CONJ} pantov {<3956> A-GSN} brwmatov {<1033> N-GSN} ei {<1487> CONJ} agiasyhsetai {<37> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} apekriyhsan {V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} ou {<3364> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA