copyright
12 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zephaniah 1:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMerataplah, hai penduduk perkampungan Lumpang! Sebab telah habis segenap kaum pedagang, telah lenyap segenap penimbang perak.
BISMerataplah dan menangislah pada waktu kamu mendengar itu, hai penduduk kota di bagian bawah, sebab semua pedagang dan orang-orang yang meminjamkan uang telah mati terbunuh!
FAYH"Merataplah dengan sedih, hai penduduk Yerusalem! Semua pedagang yang rakus, semua lintah darat -- mereka semua akan mati.
DRFT_WBTC
TLTangislah kamu, hai segala orang isi Makhtesy! Karena segala orang Kanani itu sudah dibinasakan, dan segala orang yang mengangkat perak itu sudah ditumpas!
KSI
DRFT_SBHai segala orang isi Makhtesy hendaklah kamu meraung karena segala orang Kanaan telah binasa bahkan segala orang yang menanggung perak telah ditumpas.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmengaduhlah, hai penduduk Lesung, sebab kaum saudagar telah diperdiamkan, tertumpaslah para penimbang perak.
TB_ITL_DRFMerataplah <03213>, hai penduduk <03427> perkampungan Lumpang <04389>! Sebab <03588> telah habis segenap <03605> kaum pedagang, telah lenyap <03772> segenap <03605> penimbang <05187> perak <03701>.
TL_ITL_DRFTangislah <03213> kamu, hai segala orang isi <03427> Makhtesy <04389>! Karena <03588> segala <03605> orang <05971> Kanani <03667> itu sudah dibinasakan <03772>, dan segala <03605> orang yang mengangkat <05187> perak <03701> itu sudah ditumpas!
AV#Howl <03213> (8685), ye inhabitants <03427> (8802) of Maktesh <04389>, for all the merchant <03667> people <05971> are cut down <01820> (8738); all they that bear <05187> silver <03701> are cut off <03772> (8738).
BBEBecause of the downfall of all the people of Canaan: all those who were weighted down with silver have been cut off.
MESSAGEWail, you shopkeepers on Market Street! Moneymaking has had its day. The god Money is dead.
NKJVWail, you inhabitants of Maktesh! For all the merchant people are cut down; All those who handle money are cut off.
PHILIPS
RWEBSTRWail, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
GWV"Howl, inhabitants of the Mortar, because all the merchants will be destroyed and all who handle money will be killed.
NETWail, you who live in the market district,* for all the merchants* will disappear* and those who count money* will be removed.*
NET1:11 Wail, you who live in the market district,33

for all the merchants34

will disappear35

and those who count money36

will be removed.37

BHSSTR<03701> Pok <05187> ylyjn <03605> lk <03772> wtrkn <03667> Nenk <05971> Me <03605> lk <01820> hmdn <03588> yk <04389> stkmh <03427> ybsy <03213> wlylyh (1:11)
LXXMyrhnhsate {<2354> V-AAD-2P} oi {<3588> T-VPM} katoikountev {V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} katakekommenhn {<2629> V-RMPAS} oti {<3754> CONJ} wmoiwyh {<3666> V-API-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} canaan {<5477> N-PRI} exwleyreuyhsan {V-API-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} ephrmenoi {V-RAPNP} arguriw {<694> N-DSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA