SABDAweb ©
Bible
Verse
17 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zephaniah 1:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBFirman TUHAN yang datang kepada Zefanya bin Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hizkia dalam zaman Yosia bin Amon, raja Yehuda.
BISZefanya adalah anak Kusyi. Urutan silsilahnya dari bawah ke atas adalah Kusyi, Gedalya, Amazia dan Raja Hizkia. Inilah pesan TUHAN kepada Zefanya pada waktu Raja Yosia anak Amon memerintah atas Yehuda.
FAYHPOKOK: Suatu pesan dari TUHAN. Kepada: Zefanya putra Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hizkia. Waktu: Pada masa pemerintahan Yosia putra Amon, raja Yehuda.
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada Zefanya bin Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hiskia, pada zaman Yosia bin Amon, raja Yehuda.
KSI
DRFT_SBBahwa inilah firman Allah yang telah datang kepada Zefanya bin Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hizkia pada zaman Yosia bin Amon, raja Yehuda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESabda Jahwe, jang disampaikan kepada Sefanja bin Kusji bin Gedalja bin Amarja bin Hizkia, didjaman Josjijahu, putera Amon, radja Juda.
TB_ITL_DRFFirman <01697> TUHAN <03068> yang <0834> datang <01961> kepada <0413> Zefanya <06846> bin <01121> Kusyi <03569> bin <01121> <01121> Gedalya <01436> bin <01121> Amarya <0568> bin <01121> Hizkia <02396> dalam zaman <03117> Yosia <02977> bin <01121> Amon <0526>, raja <04428> Yehuda <03063>.
TL_ITL_DRFBahwa inilah firman <01697> Tuhan <03068> yang telah <0834> datang <01961> kepada <0413> Zefanya <06846> bin <01121> Kusyi <03569> bin <01121> Gedalya <01436> bin <01121> Amarya <0568> bin <01121> Hiskia <02396>, pada zaman <03117> Yosia <02977> bin <01121> Amon <0526>, raja <04428> Yehuda <03063>.
AV#The word <01697> of the LORD <03068> which came unto Zephaniah <06846> the son <01121> of Cushi <03570>, the son <01121> of Gedaliah <01436>, the son <01121> of Amariah <0568>, the son <01121> of Hizkiah <02396>, in the days <03117> of Josiah <02977> the son <01121> of Amon <0526>, king <04428> of Judah <03063>.
BBEThe word of the Lord which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah.
MESSAGEGOD's Message to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. It came during the reign of Josiah son of Amon, who was king of Judah:
NKJVThe word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
PHILIPS
RWEBSTRThe word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
GWVThis is the word that the LORD spoke to Zephaniah, who was the son of Cushi, the grandson of Gedaliah, and the greatgrandson of Amariah, son of Hezekiah. The LORD spoke his word in the days of Judah's King Josiah, son of Amon.
NETThis is the prophetic message that the Lord gave to* Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. Zephaniah delivered this message during the reign of* King Josiah son of Amon of Judah:
NET1:1 This is the prophetic message that the Lord gave to1 Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. Zephaniah delivered this message during the reign of2 King Josiah son of Amon of Judah:

The Lord’s Day of Judgment is Approaching

BHSSTR<03063> hdwhy <04428> Klm <0526> Nwma <01121> Nb <02977> whysay <03117> ymyb <02396> hyqzx <01121> Nb <0568> hyrma <01121> Nb <01436> hyldg <01121> Nb <03569> yswk <01121> Nb <06846> hynpu <0413> la <01961> hyh <0834> rsa <03068> hwhy <01697> rbd (1:1)
LXXMlogov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} ov {<3739> R-NSM} egenhyh {<1096> V-API-3S} prov {<4314> PREP} sofonian {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} tou {<3588> T-GSM} cousi {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} godoliou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} amariou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ezekiou {<1478> N-GSM} en {<1722> PREP} hmeraiv {<2250> N-DPF} iwsiou {<2502> N-GSM} uiou {<5207> N-GSM} amwn {<300> N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA