copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zephaniah 2:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISDemi Aku yang hidup, Allah bangsa Israel, Aku akan menyapu bersih Moab dan Amon seperti Sodom dan Gomora. Negeri-negeri itu akan penuh dengan sumur-sumur garam dan puing-puing abadi yang ditumbuhi semak-semak belukar. Sisa umat-Ku yang terluput akan merampoki penduduknya, dan merebut tanah mereka."
TBSebab itu, demi Aku yang hidup--demikianlah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel--maka Moab akan menjadi seperti Sodom dan bani Amon seperti Gomora, yakni menjadi padang jeruju dan tempat penggalian garam dan tempat sunyi sepi sampai selama-lamanya. Sisa-sisa umat-Ku akan menjarah mereka dan yang masih tinggal dari bangsa-Ku itu akan memiliki mereka sebagai warisan."
FAYHKarena itu, demi Aku yang hidup," demikian firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, "Moab dan Amon akan dimusnahkan seperti Sodom dan Gomora, dan akan menjadi padang semak-semak duri dan tempat penggalian garam dan tempat yang sunyi sepi untuk selama-lamanya. Sisa-sisa umat-Ku yang masih tinggal akan meranjah dan memiliki tempat-tempat itu."
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu sesungguh-sungguh Aku ini hidup, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel, niscaya Moab akan jadi seperti Sodom dan bani Ammonpun seperti Gomorah, yaitu padang jelatang dan cebakan garam dan suatu kerobohan sampai selama-lamanya! Orang yang lagi tinggal dari pada umat-Ku itu kelak menyerang akan dia, dan orang yang lagi tinggal dari pada umat-Ku kelak mengambil dia akan miliknya pusaka.
KSI
DRFT_SBSebab itu, demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara yaitu Tuhan bani Israel, bahwa sesungguhnya demi hayat-Ku Moab itu akan menjadi seperti Sodom dan segala bani Amon seperti Gomora yaitu perolehannya jalatang dan cebakan garam dan kerusakkan yang kekal; maka orang yang lagi tinggal dari pada kaum-Ku akan merampas dia dan segala baki bangsa-Ku akan mempusakai dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMakanja, demi Aku ini hidup, - itulah firman Jahwe Balatentara, Allah Israil - Moab akan mendjadi seperti Sodom, bani 'Amon seperti Gomora: daerah djerudju, telaga garam, padang lengang untuk se-lama2nja. Mereka akan dirampasi sisa umatKu, sisa bangsaKu mewarisinja.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu, demi <02416> Aku <0589> yang hidup --demikianlah <05002> firman TUHAN <03068> semesta alam <06635>, Allah <0430> Israel <03478>-- maka Moab <04124> akan menjadi seperti <01961> Sodom <05467> dan bani <01121> Amon <05983> seperti Gomora <06017>, yakni menjadi padang <04476> jeruju <02738> dan tempat penggalian <0953> garam <04417> dan tempat sunyi <08077> sepi sampai <05704> selama-lamanya <05769>. Sisa-sisa <07611> umat-Ku <05971> akan menjarah <0962> mereka dan yang masih tinggal <04476> dari <03499> bangsa-Ku <01471> <03499> <04476> itu akan memiliki <05157> mereka sebagai warisan."
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu sesungguh-sungguh <02416> Aku <0589> ini hidup, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>, Allah <0430> orang Israel <03478>, niscaya <03588> Moab <04124> akan jadi seperti <01961> Sodom <05467> dan bani <01121> Ammonpun <05983> seperti Gomorah <06017>, yaitu padang <04476> jelatang <02738> dan cebakan <05157> <01471> <03499> <0962> <0953> garam <04417> dan suatu kerobohan <08077> sampai <05704> selama-lamanya <05769>! Orang yang lagi tinggal <07611> dari pada umat-Ku <05971> <04476> itu kelak menyerang <04476> akan dia, dan orang <05971> yang lagi tinggal <03499> dari pada umat-Ku kelak mengambil <04476> dia akan miliknya pusaka <05157>.
AV#Therefore [as] I live <02416>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>, Surely Moab <04124> shall be as Sodom <05467>, and the children <01121> of Ammon <05983> as Gomorrah <06017>, [even] the breeding <04476> of nettles <02738>, and saltpits <04379> <04417>, and a perpetual <05704> <05769> desolation <08077>: the residue <07611> of my people <05971> shall spoil <0962> (8799) them, and the remnant <03499> of my people <01471> shall possess <05157> (8799) them.
BBEFor this cause, by my life, says the Lord of armies, the God of Israel, truly Moab will become like Sodom and the children of Ammon like Gomorrah, given up to waste plants and salt pools and unpeopled for ever: the rest of my people will take their property, the overflow of my nation will take their heritage.
MESSAGETherefore, as sure as I am the living God," says GOD-of-the-Angel-Armies, Israel's personal God, "Moab will become a ruin like Sodom, Ammon a ghost town like Gomorrah, One a field of rocks, the other a sterile salt flat, a moonscape forever. What's left of my people will finish them off, will pick them clean and take over.
NKJVTherefore, as I live," Says the LORD of hosts, the God of Israel, "Surely Moab shall be like Sodom, And the people of Ammon like GomorrahOverrun with weeds and saltpits, And a perpetual desolation. The residue of My people shall plunder them, And the remnant of My people shall possess them."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore [as] I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, [even] the place possessed of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the remainder of my people shall lay them waste, and the remnant of my people shall possess them.
GWVTherefore, I solemnly swear, as I live," declares the LORD of Armies, the God of Israel, "Moab will become like Sodom, and Ammon will become like Gomorrah: a place of weeds, salt pits, and ruins forever. The faithful few of my people will loot them, and those who are left in my nation will take possession of them."
NETTherefore, as surely as I live,” says the Lord who commands armies, the God of Israel, “be certain that Moab will become like Sodom and the Ammonites like Gomorrah. They will be overrun by weeds,* filled with salt pits,* and permanently desolate. Those of my people who are left* will plunder their belongings;* those who are left in Judah* will take possession of their land.”
NET2:9 Therefore, as surely as I live,” says the Lord who commands armies, the God of Israel,

“be certain that Moab will become like Sodom

and the Ammonites like Gomorrah.

They will be overrun by weeds,87

filled with salt pits,88

and permanently desolate.

Those of my people who are left89

will plunder their belongings;90

those who are left in Judah91

will take possession of their land.”

BHSSTR<05157> Mwlxny <01471> *yywg {ywg} <03499> rtyw <0962> Mwzby <05971> yme <07611> tyras <05769> Mlwe <05704> de <08077> hmmsw <04417> xlm <0953> hrkmw <02738> lwrx <04476> qsmm <06017> hrmek <05983> Nwme <01121> ynbw <01961> hyht <05467> Mdok <04124> bawm <03588> yk <03478> larvy <0430> yhla <06635> twabu <03068> hwhy <05002> Man <0589> yna <02416> yx <03651> Nkl (2:9)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} zw {<2198> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} twn {<3588> T-GPF} dunamewn {<1411> N-GPF} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} dioti {<1360> CONJ} mwab {N-PRI} wv {<3739> CONJ} sodoma {<4670> N-PRI} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} wv {<3739> CONJ} gomorra {N-PRI} kai {<2532> CONJ} damaskov {<1154> N-NS} ekleleimmenh {<1587> V-RMPNS} wv {<3739> CONJ} yimwnia {N-NSF} alwnov {<257> N-GSF} kai {<2532> CONJ} hfanismenh {V-RMPNS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} kataloipoi {<2645> A-NPM} laou {<2992> N-GSM} mou {<1473> P-GS} diarpwntai {V-FMI-3P} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} kataloipoi {<2645> A-NPM} eynouv {<1484> N-GSN} mou {<1473> P-GS} klhronomhsousin {<2816> V-FAI-3P} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA